C'est aujourd'hui le jour où tu vas tuer Jim Gordon. | Open Subtitles | واليوم هو اليوم تحصل على قتل جيم غوردون. |
C'est aujourd'hui la Journée internationale des droits de l'homme; c'est aussi aujourd'hui que nous attribuons les Prix des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | اليوم هو اليوم الدولي لحقوق الانسان، واليوم نمنح جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |
Comme les membres de la Commission le savent sans doute, c'est aujourd'hui le dernier jour de M. Alasaniya au service de l'Organisation. | UN | وكما قد يعلم أعضاء اللجنة، فإن اليوم هو اليوم الأخير لتيمور في خدمة المنظمة. |
La date limite pour les inscriptions est fixée à aujourd'hui 9 novembre. | UN | وآخر أجــل للتسجيل هو اليوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Aujourd'hui est le jour où notre histoire va enfin être entendue. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الذي ستكون فيه قصتنا ظاهرة للعيان |
Elle ne réalise probablement pas quel jour on est. | Open Subtitles | أعني , من المرجّح أنّها لا تعلم حتى ما هو اليوم |
Aujourd'hui, en Chine, c'est la Journée international de la baie de Goji. | Open Subtitles | اليوم في الصين هو اليوم الخاص بنبات العوسج |
La tâche est de toute évidence ardue, surtout s'agissant du Conseil de sécurité, mais ce qui est aujourd'hui en jeu, c'est la survie même de notre Organisation. | UN | ويتضح أن المهمة شاقة، خاصة فيما يتعلق بمجلس الأمن، ولكن بقاء منظمتنا ذاتها هو اليوم على المحك. |
Cette avancée de la désertification est aujourd'hui une grande préoccupation pour d'importantes populations d'Afrique subsaharienne et menace la vie animale et végétale dans cette partie du monde. | UN | وزحف الرمال هذا هو اليوم مصدر قلق كبير لدى أعداد كبيرة من سكان البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء ويهدد الحياة الحيوانية والنباتية في هذا الجزء من العالم. |
Nous partageons quant à nous sa vision du monde, tel qu'il est aujourd'hui et tel qu'il devrait être demain. | UN | ونحن، من جانبنا، نشاطره رؤياه للعالم كما هو اليوم وكما ينبغي أن يكون عليه في الغد. |
Le risque de multiplication de ce type de conflits générateurs de chaos dans lesquels les enfants sont justement les premières victimes est aujourd'hui assez grand pour nécessiter une réponse dans le protocole. | UN | وإن خطر تكاثر هذا النوع من المنازعات المولدة للفوضى والتي يكون اﻷطفال هم تحديداً أول ضحاياها، هو اليوم على درجة من الجسامة تقتضي الرد عليه في البروتوكول. |
Aucun pays n'est aujourd'hui à l'abri des scènes odieuses de la télévision où la violence est banalisée. | UN | وما من بلد هو اليوم بمأمن من المشاهد البشعة التي يعرضها التلفاز، والتي يبدو فيها العنف منتشرا في كل مكان. |
D'après le calendrier de l'ONU, c'est aujourd'hui la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, ce qui par définition exclut Israël. | UN | ووفقا لتقويم الأمم المتحدة، اليوم هو اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والذي بحكم تعريفه يستثني إسرائيل. |
La date limite pour s'inscrire sur la liste des orateurs est fixée à aujourd'hui 1er octobre 2013. | UN | وآخر موعد للتسجيل في قائمة المتكلمين هو اليوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La date limite pour s'inscrire sur la liste des orateurs est fixée à aujourd'hui 1er octobre 2013. | UN | وآخر موعد للتسجيل في قائمة المتكلمين هو اليوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La date limite pour soumettre des candidatures est fixée à aujourd'hui 8 novembre 2013. | UN | والموعد النهائي لتقديم الطلبات هو اليوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
C'est le jour que le Seigneur a fait et il l'a créé pour moi. | Open Subtitles | هذا هو اليوم الذي صنعه الإله و هو صنعه من أجلي |
J'appelle ça de la rédemption, et aujourd'hui est le jour où tu braves la tempête. | Open Subtitles | اسميها تكفير عن الذنب و اليوم هو اليوم الذي ستواجه فيه الموسيقى |
Vous savez quel jour on est ? | Open Subtitles | صباح الخير يا محدودي الذكاء اتعرفان ما هو اليوم انتما؟ |
Jeudi, c'est la Journée familiale. Fais passer le mot. Vous devez être là les gars. | Open Subtitles | يوم الخميس هو اليوم العائلي انشر هذه الكلمة و أنتم ستأتون |
Maw Maw, quel jour sommes-nous ? | Open Subtitles | ماو ماو ما هو اليوم من هذا الاسبوع؟ |
C'était précisément le jour où la Conférence avait pris, au terme de très longues négociations, la décision de créer un comité spécial sur la question d'un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | فقد كان ذلك هو اليوم الأول الذي استطاع فيه المؤتمر أن يعتمد، بعد مفاوضات طويلة، قراره بإنشاء لجنة مخصصة معنية بوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Ce jour est arrivé, et tu répondras à l'appel. | Open Subtitles | هذا اليوم هو اليوم وسوف تستجيبون للنداء. |
Je suis l'inspecteur Brett Hopper et cette journée va tout changer... | Open Subtitles | إسمي المحقق بريت هوبر وهذا هو اليوم الذي سيغيّر كل شيء |
- Quel jour est-on ? | Open Subtitles | -ما هو اليوم ؟ |
Vous savez, un homme sage m'a dit un jour que le jour où tuer quelqu'un ne vous affecte pas... sera le jour où vous aurez de véritables problèmes. | Open Subtitles | أتعلم، رجل حكيم أخبرني ذات مرة ... اليوم الذي لايؤثر فيك قتل شخص ما هو اليوم الذي يكون فيه لديك مشاكل حقيقيه |