| Tu sais, remplir cet endroit de meubles est une chose, | Open Subtitles | تعرفين قيامك بملأ هذا المكان بالأثاث هو امر |
| C'est normal que ça m'excite un peu ? | Open Subtitles | هل هو امر غريب انى اعتقد ان هذا مثير قليلاً |
| Et la seule façon de le faire c'est de... ne jamais prendre ma sobriété pour acquise. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي تجعلني استطيع فعل ذلك هي بعدم التفكير ان اقلاعي عن الكحول هو امر مفروغ منه. |
| Votre inquiétude concernant Mme Wen est correcte et notée, tout comme sa plaie par balle et sa fracture du radius. | Open Subtitles | قلقك حول سيدة وين هو امر صائب ومن الواجب وكذلك ايضا جرحها ومعصمها المكسور |
| Ne rien faire est plus risqué et je te veux avec moi. | Open Subtitles | إنا عدم فعل أي شئ هو امر اكثر خطورة و انا اريدك معي |
| Je pense que rien n'est ridicule à propos de cette situation. | Open Subtitles | لا اظن ان اي شيء مما يحدث الان هو امر سخيف |
| Je sais que ta photographie est quelque chose de très personnel, et je n'aurais pas dû te prendre au dépourvu comme ça | Open Subtitles | أنا أعلم تصويرك الفوتوغرافي هو امر شخصي بالنسبة لكي ولم يكن علي وضعك في موقف كهذا |
| Mais j'ai tenu ma langue car dans cette famille, ils pensent que je suis une tête brûlée colombienne, ce qui est fou car une tête brûlée colombienne c'est quand tu mets le feu à la tête de quelqu'un. | Open Subtitles | لكنني بلعت لساني لإنه في هذه العائلة هم يعتقدون انني شخص كولومبي متهور والذي هو امر مجنون لإن المتهور الكولومبي |
| Tu ne comprends pas combien il est dur d'en arriver là. | Open Subtitles | انت لا تعرفين كم هو امر شاق الوصول لهذا المكان |
| Mais la seule chose qui vient à l'esprit pour la plupart des gens est la comète, l'ironie est que découvrir une comète est une des choses les plus mineures que Halley n'aie jamais faites. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي يتذكره الناس هو المذنب سخرية أن المذنب هو امر من بين بضعة أمور أخرى لم يقم بإكتشافها هالي |
| Maintenant, les enfants savent que le sexe est émotionnellement compliqué, donc c'était un bon cours, mais crois moi... | Open Subtitles | الاطفال تعلموا ان الجنس هو امر معقد عاطفياً لذلك كان صفا جيدا لكنصدقيني.. |
| Pense qu'il est Updike, pense que c'est une révolution qu'il haïsse ses parents. | Open Subtitles | يعتقد انه ابدايك ، يعتقد ان كرهه لوالديه هو امر هام |
| C'est juste qu'imaginer votre parent dans quelque situation sexuelle est brutalisant. | Open Subtitles | انه ليس رهاب المثليين انه فقط تخيل والدك في وضع جنسي من اي نوع هو امر لا يطاق |
| Ou demander ça, c'est être trop brusque ? | Open Subtitles | او ان سؤال احد ما ان كنتُ فظة جدا هو امر فظ جدا ؟ |
| Ce qu'il se passe dans ta pièce est totalement privé. | Open Subtitles | اسمعي ما يحدث في غرفتك هو امر خاص تماماً |
| Poster des photos d'enfant de ce genre est illégal. | Open Subtitles | نشر مثل هذه الصور لمراهقين هو امر غير قانوني. |
| Je peux fêter mon véritable anniversaire que tous les quatre ans, c'est vraiment important. | Open Subtitles | انا فقط القى الاحتفال بعيد ميلادي الحقيقي مرة واحدة ، كل أربع سنوات لذلك هو امر كبير.. |
| Oui, l'échec est complètement accepté ici. | Open Subtitles | الفشل هو امر مقبول جدا هنا، ان ذلك حتى هو في الحقيقة |
| 90% de ce qu'on fait ici est réglo. | Open Subtitles | تسعون بالمائة مما نقوم به هنا هو امر قانوني |
| C'est marrant puisque je suis la seule à ne pas l'être. | Open Subtitles | نعم والذي هو امر مثير للسخرية بما انني الشخص الوحيد بالعائلة التي لست شرطية |