"هو حقا" - Traduction Arabe en Français

    • est vraiment
        
    • est véritablement
        
    • Il est très
        
    • est en effet
        
    • peut effectivement être
        
    • est-il vraiment
        
    Durant ce voyage, il doit découvrir, seul et en silence, qui il est vraiment. Open Subtitles في تلك الرحلة يجب ان يكتشف, الحدة الصمت, من هو حقا.
    La pauvreté est vraiment le plus grand ennemi des enfants, et la lutte contre elle doit commencer par eux. UN إن الفقر هو حقا أشد عدو للأطفال ، وينبغي أن يبدأ تخفيف وطأة الفقر من الأطفال.
    Sa décision de proroger indéfiniment le Traité est vraiment un succès historique. UN وقراره بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى هو حقا إنجاز تاريخي.
    - Comment sait-on qu'il est vraiment un traître ? Open Subtitles كيف يستطيعون أن يعرفوا أنه هو حقا سنيتشينغ؟
    La pauvreté est véritablement le principal adversaire du développement et son élimination nous ouvrira la porte à la réalisation des autres objectifs pour le développement. UN إن الفقر هو حقا العدو الأساسي للتنمية والقضاء عليه هو السبيل لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Si l'un d'entre nous est un Martien Blanc, comment savoir qui est vraiment soi-même ? Open Subtitles إذا واحد منا هو المريخ الأبيض، كيف يمكننا معرفة من هو حقا أنفسهم؟
    Si cette chose dehors est vraiment un hybride humain-protomerde, alors on est les anciens modèles. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء هناك هو حقا نوعا من هجين الإنسان و بروتو هراء إذاً فنحن نموذج الأمس
    Cela dit, pour une berline hautes performances, le confort de roulement est vraiment bon. Open Subtitles أما وقد قلت ذلك، ومع ذلك، لالصالون عالية الأداء، و نوعية ركوب هو حقا جيدة إلى حد ما.
    La diversité de la vie qui se développe dans un monde presque totalement dépourvue de l'eau est vraiment remarquable. Open Subtitles تنوع الحياة التي تنمو في عالم خالٍ من الماء .. هو حقا لافت للنظر
    Une fois que je t'aurai hypnotisé si Croatoan est vraiment une partie de ton esprit maintenant, on devrait le trouver là bas. Open Subtitles فقط انا بحاجة لتنويمك إذا كروتوان هو حقا جزء من عقلك الآن فيجب ان نجده هناك
    Celui qui est venu avec vous, c'est vraiment votre fiancé ? Open Subtitles هذا الشخص الذى أتى معكٍ هو حقا خطيبك ؟
    Hey, c'est vraiment cool de ta part de laisser Dorothy dormir ici. Open Subtitles مهلا، هو حقا بارد منكم للسماح دوروثي تحطم هنا.
    C'est vraiment gentil mais je sors déjà avec quelqu'un. Open Subtitles هذا هو حقا حلوة، ولكن أنا نوع من مواعدة شخص.
    C'est vraiment nécessaire d'utiliser toutes les parties ? Open Subtitles هل هو حقا مهم لتستفيد بكل جزء من جسم الحيوان؟
    J'ai toujours cru que ces choses n'étaient pas vrai, comme la lumière blanche que les gens voient c'est vraiment de l'électricité qui vient du cerveau. Open Subtitles اعتقدت دائما أن الاشياء لم يكن صحيحا، مثل الشعب الضوء الأبيض يرى هو حقا الكهرباء من الدماغ.
    Alors c'est vraiment les meilleurs 16 ans du monde. Open Subtitles ثم وهذا هو حقا أحلى الحلو 16 من أي وقت مضى.
    Ce n'est pas souvent qu'une surprise d'anniversaire est vraiment une surprise. Open Subtitles حسنا، ليس في أغلب الأحيان أن عيد ميلاد مفاجىء هو حقا مفاجأة.
    Ecoute, um, pourquoi pas, tu sais, rester ici quelques jours, et tu verras que c'est vraiment un bon endroit pour Dani. Open Subtitles نظرة، أم، لماذا لا يتم فقط، كما تعلمون، البقاء هنا لبضعة أيام، وسترون هذا هو حقا بيئة عظيمة للداني.
    < < Connecter > > les villes du monde à l'autoroute de l'information du XXIe siècle est véritablement un investissement sage qu'il convient de faire aujourd'hui. UN إن ربط مدن العالم بشبكة الإعلام للقرن الحادي والعشرين هو حقا استثمار حكيم ينبغي أن نقوم به اليوم.
    J'ai d'abord pensé : "Il est très gentil, très calme." Open Subtitles اعتقادي الاول كان, واو هو حقا لطيف.
    Telle est la question et c'est en effet le défi qui est posé à l'ONU et à la communauté internationale. UN هذا هو الموضوع بل هو حقا التحدي للأمم المتحدة وللمجتمع العالمي.
    Le plutonium contenu dans le combustible usé peut effectivement être utilisé pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires, à un degré différent toutefois, suivant le temps que le combustible est resté dans un réacteur. UN والبلوتونيوم الذي يحتوي عليه الوقود المستهلك هو حقا مادة هامة لصنع الأجهزة المتفجرة النووية، وإن كان ذلك بدرجة تتفاوت تبعا للوقت الذي قضاه الوقود في المفاعل.
    est-il vraiment un pari ... Open Subtitles هل هو حقا مقامرة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus