"هو حق أساسي" - Traduction Arabe en Français

    • est un droit fondamental
        
    • est essentiel à
        
    • constitue un droit fondamental
        
    • des droits fondamentaux
        
    • est un droit humain fondamental
        
    • constituait un droit fondamental
        
    Nous rappelons avec insistance que le droit au développement est un droit fondamental de la personne humaine qui va au-delà de la croissance économique. UN ونشدد على أن الحق في التنمية هو حق أساسي من حقوق الإنسان؛ فهو أبعد بكثير عن كونه نمواً اقتصادياً.
    Pouvoir choisir en connaissance de cause est un droit fondamental, très bénéfique de surcroît pour l'avenir de la mère et de l'enfant et leur santé. UN وهذا الاختيار هو حق أساسي له أيضا مزاياه الهامة لبقاء وصحة اﻷم والطفل.
    Pouvoir choisir en connaissance de cause est un droit fondamental, très bénéfique de surcroît pour l'avenir de la mère et de l'enfant et leur santé. UN وهذا الاختيار هو حق أساسي له أيضا مزاياه الهامة لبقاء وصحة اﻷم والطفل.
    On ne saurait subordonner aux droits contractuels des investisseurs, la capacité qu'ont les particuliers de jouir de leur droit à la santé, qui est essentiel à la dignité de la personne. UN 58 - ولا يمكن أن تخضع قدرة الأفراد على التمتع بحقهم في الصحة لأي حقوق تعاقدية للمستثمرين، نظرا لأن الحق في الصحة هو حق أساسي لكرامة الأفراد.
    En 2009, S. A. la cheika Mozah bint Nasser Al Missned a inauguré le Sommet mondial de l'innovation dans l'éducation, une manifestation annuelle rassemblant des décisionnaires issus de divers secteurs qui partagent la conviction que l'accès à une éducation de qualité élevée constitue un droit fondamental de la personne humaine et une condition de la participation à la vie de la société. UN وهذا المؤتمر هو قمة سنوية لصناع القرار من قطاعات متعددة لديها نفس الاقتناع بأن الوصول إلى تعليم عالي الجودة هو حق أساسي من حقوق الإنسان، وشرط مسبق للمشاركة الاجتماعية.
    Regards de Femmes réaffirme que l'égalité entre les femmes et les hommes est un droit fondamental qui concerne toutes les femmes dans le monde. UN تعيد المنظمة نظرات نسائية التأكيد على أن المساواة بين المرأة والرجل هو حق أساسي لجميع نساء العالم.
    L'accès à un travail décent est un droit fondamental de la personne qui favorise le développement et l'éradication de la pauvreté. UN فالحصول على عمل لائق هو حق أساسي من حقوق الإنسان من شأنه تعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    Le droit à un procès équitable est un droit fondamental en droit national et international et a des incidences sur la question de savoir si la détention d'une personne a été arbitraire. UN والحق في محاكمة عادلة بموجب القانون الوطني والدولي هو حق أساسي من حقوق الإنسان ويؤثر على مسألة تحديد ما إن كان الشخص المحتجز قد تم احتجازه تعسفياً.
    Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes est un droit fondamental dont aucun peuple ne saurait être privé. UN وأكدت أن حق تقرير المصير هو حق أساسي لا ينبغي أن يُحرم منه أي شعب.
    La participation est un droit fondamental pour tous. UN علما بأن حق المشاركة هو حق أساسي للجميع.
    Le droit à la nationalité est un droit fondamental de la personne humaine. UN والحق في الحصول على جنسية هو حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    Bien au contraire, le droit au travail est un droit fondamental pour tous les êtres humains. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الحق في العمل هو حق أساسي لجميع بني الإنسان.
    Le droit à l'éducation est un droit fondamental de tous les enfants. UN والحق في التعليم هو حق أساسي لجميع الأطفال.
    Le logement est un droit fondamental de chaque citoyen. UN والحق في الحصول على شقة سكنية هو حق أساسي لكل مواطن.
    20. Demander le statut de réfugié politique et le recevoir est un droit fondamental de ceux qui échappent aux persécutions. UN ٢٠ - ومضى يقول إن التماس حق اللجوء والحصول عليه هو حق أساسي للهاربين من الاضطهاد.
    51. L'Inde considère que le droit au développement est un droit fondamental. UN ٥١ - ومضى قائلا إن الهند تعتبر أن الحق في التنمية هو حق أساسي.
    La Cour suprême a jugé que l'éducation est un droit fondamental pour les enfants âgés de 6 à 14 ans et le Gouvernement s'efforce de rendre universelle l'éducation élémentaire. UN وأصدرت المحكمة العليا حكما ينص على أن التعليم هو حق أساسي من حقوق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و 14 عاما؛ وتسعى الحكومة جاهدة إلى تعميم التعليم الابتدائي.
    22. Les îles Salomon sont conscientes du fait que l'autodétermination est un droit fondamental de l'homme. UN 22- تسلم جزر سليمان بأن تقرير المصير هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    9.3 Le Comité rappelle que le droit de réunion pacifique, garanti par l'article 21 du Pacte, est essentiel à l'expression publique des points de vue et opinions de chacun et indispensable dans une société démocratique. UN 9-3 وتذكر اللجنة بأن حق التجمع السلمي، الذي تضمنه المادة 21 من العهد، هو حق أساسي لتعبير المرء عن رؤاه وآرائه بطريقة علنية، ولا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي().
    La loi de 2009 sur le droit à l'éducation stipule que suivre huit années d'enseignement élémentaire (de l'âge de 6 à 14 ans) constitue un droit fondamental pour tous les enfants. UN وينص قانون الحق في التعليم لعام 2009 على أن التعليم لمدة ثماني سنوات (الفئة العمرية 6-14 عاماً) هو حق أساسي لجميع الأطفال.
    Il a été souligné que le droit à un emploi lucratif et à un revenu constitue le premier des droits fondamentaux et que son exercice est la clef d'une réintégration complète. UN وجرى التشديد على أن الحق في إدرار الدخل والعمل المربح هو حق أساسي من حقوق الإنسان وعنصر أساسي في إعادة الإدماج الكامل.
    Le droit à la solidarité internationale est un droit humain fondamental garanti à tous les individus sur la base des principes d'égalité et de non-discrimination. UN وأضافت أن الحق في التضامن الدولي هو حق أساسي من حقوق الإنسان ينبغي أن يتمتع به الجميع على أساس المساواة وعدم التمييز.
    Il a souligné que le droit à l'autodétermination constituait un droit fondamental élémentaire indispensable à la survie, à la dignité et au bien-être des peuples autochtones. UN وشدد على أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي لا غنى عنه لبقاء الشعوب الأصلية وصون كرامتها ورفاهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus