"هو عمل" - Traduction Arabe en Français

    • est un acte
        
    • est le travail
        
    • est un travail
        
    • est une
        
    • fait votre
        
    • d'un travail
        
    • consiste à faire appel
        
    • qu'il a fait
        
    • est un business
        
    Le blocus est un acte de guerre économique et un acte de génocide. UN إن الحصار هو عمل من أعمال الحرب الاقتصادية والإبادة الجماعية.
    La construction du mur est un acte unilatéral, non conforme aux dispositions de la Feuille de route. UN وبناء الجدار الفاصل هو عمل من جانب واحد لا يتمشى مع خريطة الطريق.
    Fournir une éducation gratuite, accessible et de qualité est un moyen de lutter contre cette autre forme d'exploitation qu'est le travail des enfants. UN ويُعتَبَر التعليم المجاني الميسر المتسم بالجودة أمراً هاماً لمكافحة شكل آخر من أشكال الاستغلال، هو عمل الأطفال.
    Le modèle proposé est un travail en cours. UN فالنموذج المقترح هو عمل ما زال قيد التطوير.
    Etre la lueur d'espoir de simples mortels est une aventure solitaire. Open Subtitles كونك منارة للأمل للأشخاص الأقل منك هو عمل وحيد
    Que fait votre femme ? Open Subtitles ما هو عمل زوجتك؟
    Il s'agit donc d'un travail inachevé qui sera amélioré en collaboration avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وأن هذا الشكل هو عمل قيد التطبيق وسيتم تحسينه بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité constate que l'un des moyens par lesquels des mesures importantes peuvent être prises consiste à faire appel aux institutions nationales qui oeuvrent pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتلاحظ اللجنة أن أحد هذه السبل، التي يمكن اتخاذ خطوات هامة من خلالها، هو عمل المؤسسات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Pas avant que je ne t'aie montré ce qu'il a fait du corps. Open Subtitles ليس حتى بعد أن أشوّفك الذي هو عمل بالجسم.
    J'imagine que vendre du rêve est un business très juteux, dont vous ne tirez aucun profit. Open Subtitles أتصور أن تحقيق الأحلام الخيالية هو عمل مُربح للغاية من الواضح أنكِ لا تستفيدين منه
    Une catastrophe de ce type est un acte contre l'humanité et l'antithèse même des droits de l'homme. UN وهذا النوع من الكوارث هو عمل ضد الإنسانية وهو النقيض الحقيقي لحقوق الإنسان.
    Par contre, l'article 16 du projet de code stipule que l'acte d'agression est un acte commis par un individu. UN ومع هذا فالمادة ١٦ من مشروع المدونة تنص على أن العمل العدواني هو عمل يرتكبه فرد من اﻷفراد.
    Le vote illégitime auquel il a été procédé dans les îles Malvinas est un acte unilatéral du Royaume-Uni qui ne règle pas le différend ni n'affecte les droits inaliénables de l'Argentine ou les travaux du Comité spécial. UN والتصويت الذي أجري بشكل غير مشروع في جزر مالفيناس هو عمل انفرادي قامت به المملكة المتحدة، لم يُسوّ النزاع أو يؤثر على الحقوق غير القابلة للتصرف للأرجنتين أو في أعمال اللجنة الخاصة.
    Mais ce qu'on fait est un acte de patriotisme. Open Subtitles لكن ما نفعله اليوم هو عمل من الأعمال الوطنية
    Ce n'est pas qu'un vote, c'est un acte de courage. Open Subtitles لـأنه ليس مُجرد صوت، بل هو عمل شُجاع.
    Mais même sa manière de tuer nous apprend quelque chose. Trancher la gorge est un acte visuel désordonné. Open Subtitles لكن حتى طريقته في القتل هي مؤشر شق العنق هو عمل بصري وفوضوي
    Vous devez maintenir la paix. C'est le travail du roi. Open Subtitles لديك سلام هش للحفاظ عليه هذا هو عمل الملك
    C'est le travail des policiers identifier les corps. Un corps ? Open Subtitles هذا هو عمل الشرطة التعرف على هويات الناس
    Il est noté dans le rapport qu'assurer une meilleure application du principe de responsabilité est un travail de longue haleine et que des efforts restent à faire pour y parvenir. UN ويلاحظ التقرير أن تعزيز المساءلة هو عمل جار وأنه لا يزال هناك المزيد مما ينبغي القيام به.
    Cette foreuse est une merveille d'ingéniosité scientifique et de pure destruction. Open Subtitles هذا المثقاب هو عمل مُتقن علمي و قوة مدمرة
    Elles demandent : "Qu'est-ce que vous faites ?" "Que fait votre mari ?" Open Subtitles وايضا .وما هو عمل زوجك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus