"هو كما يلي" - Traduction Arabe en Français

    • est la suivante
        
    • est le suivant
        
    • s'établit comme suit
        
    • se lit comme suit
        
    • est indiqué ci-après
        
    • était le suivant
        
    • sera le suivant
        
    • établissent comme suit
        
    • les suivants
        
    • se présente comme suit
        
    • est structurée comme suit
        
    La position du Kazakstan sur la question est la suivante. UN وموقف كازاخستان بشأن هذه المسألة هو كما يلي.
    La répartition géographique des États Membres dont la candidature a été proposée est la suivante : UN والتوزيع الجغرافي للدول الأعضاء المرشحة هو كما يلي:
    L'intérêt spécifique pour les femmes est le suivant: UN والاهتمام المحدد بالنسبة للمرأة هو كما يلي:
    Le montant global alloué, sur la base des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, est le suivant: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، هو كما يلي:
    Sur la base des recommandations figurant aux paragraphes 615 et 616 du rapport, le montant global corrigé de l'indemnité recommandée s'établit comme suit : UN والمبلغ الإجمالي للتعويض المصوَّب، بناء على التوصيات الواردة في الفقرتين 615 و616 من التقرير، هو كما يلي:
    Le communiqué de presse se lit comme suit : UN ونص النشرة الصحفية هو كما يلي:
    Le montant minimum que ces États Membres doivent verser pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà du montant brut des contributions dues par eux pour les deux années complètes écoulées (1995 et 1996) est indiqué ci-après : En dollars des UN والمبلغ اللازم دفعه كحد أدنى لخفض المبلغ المستحق على كل من هذه الدول اﻷعضاء من اﻷنصبة المقـررة عليهـا، كي يبقى أقـل من المبلـغ اﻹجمالي المستحـق عليهـا في السنتيـن الكاملتين السابقتين )١٩٩٥-١٩٩٦( هو كما يلي:
    La Cour a aussi dit que le tracé de cette frontière était le suivant : UN وأعلنت محكمة العدل الدولية أيضا أن مسار تلك الحدود هو كما يلي:
    La répartition géographique des États Membres dont la candidature a été proposée est la suivante : UN والتوزيع الجغرافي للدول الأعضاء المرشحة هو كما يلي:
    La répartition géographique des États Membres dont la candidature a été proposée est la suivante : UN والتوزيع الجغرافي للدول الأعضاء المرشحة هو كما يلي:
    La position de la République de Guinée par rapport aux instruments juridiques internationaux sur le terrorisme est la suivante : UN وضع غينيا فيما يتصل بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب هو كما يلي:
    Le montant global alloué, sur la base des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, est le suivant: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، هو كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global alloué est le suivant: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير، هو كما يلي:
    Le montant global alloué, sur la base des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, est le suivant: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير، هو كما يلي:
    D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي:
    D'après les recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global s'établit comme suit : Pays UN والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير هو كما يلي:
    14. Pour l'essentiel, le décret Nº 81, qui est revêtu de la signature du Président Saddam Hussein, se lit comme suit : UN ١٤ - والنص اﻷساسي لقرار مجلس قيادة الثورة رقم ٨١، الذي يحمل توقيع صدام حسين رئيس الجمهورية هو كما يلي:
    Le montant minimum que ces États Membres doivent verser pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà du montant brut des contributions dues par eux pour les deux années complètes écoulées (1995 et 1996) est indiqué ci-après : En dollars des UN والمبلغ اللازم دفعه كحد أدنى لخفض المبلغ المستحق على كل من هذه الدول اﻷعضاء من اﻷنصبة المقررة عليهـا، بحيث يبقى أقـل من المبلغ اﻹجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين )١٩٩٦-١٩٩٥(، هو كما يلي:
    Le Comité a également appris que le nouveau calendrier de mise en place des divers modules d'Inspira dans les différents lieux d'affectation était le suivant : UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الجدول الزمني الأخير لتنفيذ مختلف عناصر نظام إنسبيرا في كل مراكز العمل هو كما يلي:
    L’ordre du jour sera le suivant : UN وجــدول العمــل المؤقت هو كما يلي:
    Compte tenu recommandations figurant au tableau 5 du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير هو كما يلي:
    Les montants totaux, sur la base des recommandations figurant aux paragraphes 176 à 178 du rapport, sont les suivants: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في الفقرات 176 إلى 178 من التقرير، هو كما يلي:
    La composition de ce fonds par source de financement se présente comme suit : UN وتكوين هذا الصندوق بحسب مصدر التمويل هو كما يلي:
    25H.2 La Division de l'administration est structurée comme suit : UN ٢٥ حاء - ٢ وهيكل شعبة الادارة هو كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus