"هو مبين في الجدول" - Traduction Arabe en Français

    • est indiqué au tableau
        
    • ressort du tableau
        
    • est indiqué dans le tableau
        
    • 'indique le tableau
        
    • le montre le tableau
        
    • le voit dans le tableau
        
    • apparaît au tableau
        
    • indiqués dans le tableau
        
    • voir le tableau
        
    • 'illustre le tableau
        
    • comme indiqué au tableau
        
    • comme indiqué dans le tableau
        
    • indiquée au tableau
        
    • mentionnés au tableau
        
    • d'après le même tableau
        
    Comme il est indiqué au tableau 1, le nombre de rapports reçus pour 1995 est inférieur au chiffre de 1994. UN وكما هو مبين في الجدول ١، كان عدد التقارير الوارد في عام ١٩٩٥ أقل من العدد الوارد في عام ١٩٩٤.
    Il en a résulté un excédent de 100 millions de dollars qui s'explique par l'état des différents fonds du compte du PNUD, comme il est indiqué au tableau 5. UN وقد نتج عن ذلك فائض في الايرادات على النفقات قدره ٠٠١ مليون دولار يعزى الى فرادى الصناديق في حساب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كما هو مبين في الجدول ٥.
    Comme il ressort du tableau 13, les femmes ont une espérance de vie supérieure aux hommes. UN ويبلغ متوســط العمر المتوقع للنساء مستوى أعلى منه في حالة الرجال حسبما هو مبين في الجدول 13.
    Comme il est indiqué dans le tableau II.8 cidessus, le niveau des effectifs reste inchangé. UN وكما هو مبين في الجدول ثانيا-8 أعلاه، لم يتغير حجم الملاك الوظيفي.
    Comme l'indique le tableau présenté plus haut, une augmentation de 54 postes et de 2 emplois de temporaire est prévue. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة قدرها 54 وظيفة ومنصبان.
    Cette situation se reflète dans le montant relativement peu élevé de dépenses excédentaires de 0,4 million de dollars pour ces régions, comme le montre le tableau 3. UN ويتجلى هذا في الصغر النسبي لمبلغ الإنفاق الزائد في تلك المناطق، وهو 0.4 مليون دولار على ما هو مبين في الجدول 3.
    15.38 Les ressources prévues (7 487 300 dollars) doivent permettre de financer 25 postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux, tel qu'il est indiqué au tableau 15.13. UN ٥١-٨٣ الاحتياجات المقدرة من الموارد البالغة ٠٠٣ ٧٨٤ ٧ دولار مطلوبة ﻟ ٥٢ وظيفة بالفئة الفنية و ٦١ وظيفة بفئة الخدمات العامة كما هو مبين في الجدول ٥١-٣١.
    15.38 Les ressources prévues (7 487 300 dollars) doivent permettre de financer 25 postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux, tel qu'il est indiqué au tableau 15.13. UN ٥١-٨٣ الاحتياجات المقدرة من الموارد البالغة ٠٠٣ ٧٨٤ ٧ دولار مطلوبة ﻟ ٥٢ وظيفة بالفئة الفنية و ٦١ وظيفة بفئة الخدمات العامة كما هو مبين في الجدول ٥١-٣١.
    En fait, les autres ressources fournies au système des Nations Unies par les gouvernements membres du CAD en 2007, comme il est indiqué au tableau 12, représentaient 7 milliards 240 millions de dollars, dont le total a été inclus par définition sans faire de différence dans les statistiques du CAD concernant l'aide bilatérale. UN وفي الواقع، بلغت المساهمات غير الأساسية التي قدمتها جميع الحكومات الأعضاء في اللجنة، مجتمعة، إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2007، كما هو مبين في الجدول 12، ما مقداره 7.24 بلايين دولار، أُدرِجت بالكامل، بحكم تعريفها ودون تمييز، في إحصاءات اللجنة المتعلقة بالمعونة الثنائية.
    Il comprend une somme de 1 199 500 dollars pour les dépenses de personnel : 4 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux ainsi qu'il est indiqué au tableau 10. UN ويشمل هذا مبلغ 500 199 1 دولار لتكاليف الموظفين: 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة كما هو مبين في الجدول 10.
    La Division des achats s'est chargée de la plus grosse partie de ces achats à partir du Siège, comme il ressort du tableau 1. UN وقد نفذت شُعبة المشتريات الجزء الأكبر من أنشطة الشراء هذه من المقر، كما هو مبين في الجدول 1.
    D'une façon générale, le Bureau des services centraux d'appui a appliqué ces recommandations de façon satisfaisante, comme il ressort du tableau 3 ci-après. UN وعموما، فقد نفذ مكتب خدمات الدعم المركزية هذه التوصيات على نحو مرض، كما هو مبين في الجدول 3.
    Dans les trois principaux centres de conférences, les résultats varient selon les services, comme il ressort du tableau 1 ci-après. UN وفي مراكز المؤتمرات الثلاثة الكبرى تتفاوت الصورة كما هو مبين في الجدول ١ أدناه.
    Comme il est indiqué dans le tableau 4, la part de ce pays dans les importations mondiales de métaux a considérablement augmenté entre 2002 et 2006. UN وكما هو مبين في الجدول 4، زادت حصة الصين من إجمالي واردات الفلزات العالمية بقدر كبير ما بين 2002 و2006.
    Comme cela est indiqué dans le tableau ci-dessous, depuis le lancement du programme en 2007, 853 personnes ont suivi cette formation, sanctionnée par un certificat. UN وكما هو مبين في الجدول أدناه، فقد بلغ عدد الموظفين الذين تلقوا تدريبا وحصلوا على شهادات منذ بداية البرنامج في عام 2007، ما مجموعه 853 موظفا.
    Comme il est indiqué dans le tableau 5, actuellement, 92 pays en développement dépendent des produits de base pour au moins 50 % de leurs recettes d'exportation. UN وكما هو مبين في الجدول 5 فإن 92 بلدا ناميا تعتمد في الوقت الحالي على السلع الأساسية الأولية فيما يتعلق بنسبة 50 في المائة على الأقل من حصيلة صادراتها.
    Comme l'indique le tableau ci-après, le nombre total de demandes d'inscription a augmenté de manière sensible en 2009. UN وكما هو مبين في الجدول أدناه، طرأت زيادة كبيرة على إجمالي عدد الطلبات في عام 2009.
    Le taux d'activité des femmes varie considérablement d'un État à l'autre, comme l'indique le tableau suivant. UN وتتفاوت نسب اشتراك المرأة في العمل تفاوتا كبيرا من ولاية ﻷخرى كما هو مبين في الجدول التالي:
    Comme le montre le tableau ci-dessus, le personnel de maintien de la paix représente désormais environ la moitié du personnel des Nations Unies relevant du Siège. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل موظفو حفظ السلام الآن نصف كافة موظفي الأمم المتحدة تقريبا الذين يدير المقر شؤونهم.
    Comme on le voit dans le tableau ci-après, le montant net des crédits additionnels nécessaires, une fois épuisées toutes les possibilités de financement au moyen des crédits ouverts, s'élève à 10,4 millions de dollars. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن صافي الاحتياجات اﻹضافية، بعد استنفاد جميع فرص الاستيعاب المتاحة، تقدر ﺑ ١٠,٤ مليون دولار.
    Cette diminution nette, qui apparaît au tableau 28B.4, se décompose comme suit : UN ويمكن إيجاز النقصان الصافي حسبما هو مبين في الجدول 28 باء-4 كما يلي:
    Les principaux contrôles ont été évalués au regard des objectifs de contrôle indiqués dans le tableau ci-dessous. UN 8 - وقد قُيّمت الضوابط الرئيسية وفقا لأهداف الرقابة حسبما هو مبين في الجدول أدناه.
    Les représentants du Secrétariat ont remis au Comité, à sa demande, des données sur l'évolution du nombre d'affaires disciplinaires traitées par le Bureau de la gestion des ressources humaines au cours de ces dernières années (voir le tableau 1 ci-après). UN وقدمت للجنة، ردا على استفسارها، بيانات عن تطور عدد القضايا التأديبية التي تناولها مكتب إدارة الموارد البشرية في السنوات القليلة الماضية، كما هو مبين في الجدول 1 أدناه.
    Il y a une pénurie d'enseignants dans l'enseignement primaire ainsi que l'illustre le tableau ci-après. UN وهناك نقص في معلِّمي المدارس الابتدائية في النظام كما هو مبين في الجدول 5.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a donc pris des mesures pour harmoniser les cycles des programmes, comme indiqué au tableau 2. UN ولهذا فقد اتخذت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية خطوات لتحقيق المواءمة بين الدورات البرنامجية، حسبما هو مبين في الجدول ٢.
    comme indiqué dans le tableau ci-dessus, le niveau d'effectifs proposés représente une augmentation nette de 26 postes. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    L'augmentation indiquée au tableau 6 ci-dessus peut être récapitulée comme suit : UN ويمكن إيجاز هذه الزيادة، كما هو مبين في الجدول 6 أعلاه، على النحو التالي:
    A.26.55 Le montant prévu (3 770 000 dollars) servira à financer le maintien des 11 postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et les 12 postes d'agents des services généraux mentionnés au tableau A.26.29. UN ألف - 26-55 يغطي المبلــــغ 000 770 3 دولار تكلفة الاحتفاظ بـ 11 وظيفة من الفئة الفنية و 12 وظيفــــة من فئة الخدمات العامة، كما هو مبين في الجدول ألف - 26-29.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus