Jamal. Parle à Tyree, Il sait exactement ce qu'il faut faire. Je dois y aller. | Open Subtitles | جمال , تحدث مع تايري هو يعلم ماذا يفعل يجب ان اذهب |
Les choses de base : Il sait d'où viennent les bébés. | Open Subtitles | غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال |
Il veut sûrement que je me sente mal après ce qui s'est passé, et Il sait que vous m'aiderez à éviter ça. | Open Subtitles | إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك |
Il sait que je ne bois pas de lait. Je fais ça pour toi. | Open Subtitles | هو يعلم أني لا أشرب الحليب أنا أقوم بهذا من أجلك |
Il savait qu'en me piégeant, nous serions forcés de transférer l'affaire. | Open Subtitles | هو يعلم أنه بتلفيقه عليّ, سنكون مجبرين على نقل القضية. |
et maintenant Il sait à quoi ça ressemble et il applique ses données à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | والآن هو يعلم كيف يشعر أحد به وهو يطبق هذه البيانات على شخص آخر |
S'il bosse vraiment dans ce bureau, Il sait que vous êtes là et peut-être après lui. | Open Subtitles | إذا كان يعمل في هذا المكتب, ربما هو يعلم أنكم هنا |
Il sait visiblement comment fonctionne un ordinateur. | Open Subtitles | هو يعلم بكل وضوح كيف يتعامل مع الكمبيوتر |
Il sait quand tu as été vilaine et quand tu as été gentille. | Open Subtitles | هو يعلم عندما تكوني غير مطيعة وعندما تكوني مطيعة |
Ce gars vient te voir au mariage de ta cousine Il sait qu'on est tous là. | Open Subtitles | فيزواجإبنةعمك .. هو يعلم بإننا جميعاً هنا |
Il sait que je ne suis pas son père, mais c'est comme ça qu'il me voit, et... j'ai décidé d'arrêter de le reprendre. | Open Subtitles | هو يعلم أنني لست والده لكنه يراني كوالده وأنا توقفت عن تصحيحه |
Il sait que vous avez déjà eu de la chance sur des affaires étranges. | Open Subtitles | هو يعلم ان الحظ يحالفكما في هذه القضايا الغريبه |
Il sait que la valeur de ces livres est évidemment différente pour un Grimm que pour quelqu'un qui pense que c'est juste, tu sais, des contes de fée. | Open Subtitles | هو يعلم قيمة هذه الكتب من الواضح انها ستشكل فرقا للجريم اكثر من أي شخص واللذي سيعتقد انها فحسب |
Il sait que je marque plus que lui. | Open Subtitles | هو يعلم اننى سوف امسك بكثير من التمريرات, وسأحرز الكثير من اللمسات الارضية |
Il sait que vos avocats vous feraient sortir en moins d'une heure. | Open Subtitles | لا هو يعلم أن محامينك سوف يخرجونك فى أقل من ساعة |
Il sait le papa est qui et qui l'ai du papa pas. | Open Subtitles | هو يعلم ياصغيرتي،هو يعلم من يكون الاب ومن لايكون الاب |
Les drogues ne sont peut-être que le basculement et ces 3 partagent la même prédisposition mentale qu'Il sait pouvoir utiliser pour les conduire à tuer. | Open Subtitles | ربما المخدر مجرد نقطة التحول وهم متشابهين بنوع من الحالة العقلية المسبقة هو يعلم أنه يمكنه حملهم على القتل |
Il sait qu'il est surveillé. Il va essayer de déplacer la peinture rapidement. | Open Subtitles | هو يعلم أنّنا نعرف بأمره، سيحاول نقل اللوحة بسرعة. |
Un projet dont Il savait qu'il révèlerait ses opération illégales. | Open Subtitles | مشروع هو يعلم أنه كان سيفضح عملياته غير القانونية |
C'est la seule chose, et Il le sait donc, c'est stupide. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد و هو يعلم ذلك أعني,هذا غباء |
Demandez à Nate Tyler. Il connaît tous ces détails sordides. | Open Subtitles | فلتسألى نيت تايلر ، هو يعلم كل التفاصيل القذرة |
J'en ai aussi sur cette 2e partie. Pourquoi tendre un piège s'Il est au courant ? | Open Subtitles | لدي مشكلة في هذا الجزء كيف ستوقعون به اذا هو يعلم أنه فخ |
Il est mort en sachant que je le détestais. | Open Subtitles | لقد مات و هو يعلم فعلاً أنني أكرهه |
Vous croyez qu'Il s'amuse à parler à des gens dont II sait qu'ils ne l'écouteront pas ? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يتجول و يتحدث لأناس و هو يعلم بانهم لن يسمتعو إليه ؟ |