"هو يعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Il sait
        
    • Il savait
        
    • Il le sait
        
    • Il connaît
        
    • Il est au courant
        
    • sachant
        
    • II sait
        
    Jamal. Parle à Tyree, Il sait exactement ce qu'il faut faire. Je dois y aller. Open Subtitles جمال , تحدث مع تايري هو يعلم ماذا يفعل يجب ان اذهب
    Les choses de base : Il sait d'où viennent les bébés. Open Subtitles غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال
    Il veut sûrement que je me sente mal après ce qui s'est passé, et Il sait que vous m'aiderez à éviter ça. Open Subtitles إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك
    Il sait que je ne bois pas de lait. Je fais ça pour toi. Open Subtitles هو يعلم أني لا أشرب الحليب أنا أقوم بهذا من أجلك
    Il savait qu'en me piégeant, nous serions forcés de transférer l'affaire. Open Subtitles هو يعلم أنه بتلفيقه عليّ, سنكون مجبرين على نقل القضية.
    et maintenant Il sait à quoi ça ressemble et il applique ses données à quelqu'un d'autre. Open Subtitles والآن هو يعلم كيف يشعر أحد به وهو يطبق هذه البيانات على شخص آخر
    S'il bosse vraiment dans ce bureau, Il sait que vous êtes là et peut-être après lui. Open Subtitles إذا كان يعمل في هذا المكتب, ربما هو يعلم أنكم هنا
    Il sait visiblement comment fonctionne un ordinateur. Open Subtitles هو يعلم بكل وضوح كيف يتعامل مع الكمبيوتر
    Il sait quand tu as été vilaine et quand tu as été gentille. Open Subtitles هو يعلم عندما تكوني غير مطيعة وعندما تكوني مطيعة
    Ce gars vient te voir au mariage de ta cousine Il sait qu'on est tous là. Open Subtitles فيزواجإبنةعمك .. هو يعلم بإننا جميعاً هنا
    Il sait que je ne suis pas son père, mais c'est comme ça qu'il me voit, et... j'ai décidé d'arrêter de le reprendre. Open Subtitles هو يعلم أنني لست والده لكنه يراني كوالده وأنا توقفت عن تصحيحه
    Il sait que vous avez déjà eu de la chance sur des affaires étranges. Open Subtitles هو يعلم ان الحظ يحالفكما في هذه القضايا الغريبه
    Il sait que la valeur de ces livres est évidemment différente pour un Grimm que pour quelqu'un qui pense que c'est juste, tu sais, des contes de fée. Open Subtitles هو يعلم قيمة هذه الكتب من الواضح انها ستشكل فرقا للجريم اكثر من أي شخص واللذي سيعتقد انها فحسب
    Il sait que je marque plus que lui. Open Subtitles هو يعلم اننى سوف امسك بكثير من التمريرات, وسأحرز الكثير من اللمسات الارضية
    Il sait que vos avocats vous feraient sortir en moins d'une heure. Open Subtitles لا هو يعلم أن محامينك سوف يخرجونك فى أقل من ساعة
    Il sait le papa est qui et qui l'ai du papa pas. Open Subtitles هو يعلم ياصغيرتي،هو يعلم من يكون الاب ومن لايكون الاب
    Les drogues ne sont peut-être que le basculement et ces 3 partagent la même prédisposition mentale qu'Il sait pouvoir utiliser pour les conduire à tuer. Open Subtitles ربما المخدر مجرد نقطة التحول وهم متشابهين بنوع من الحالة العقلية المسبقة هو يعلم أنه يمكنه حملهم على القتل
    Il sait qu'il est surveillé. Il va essayer de déplacer la peinture rapidement. Open Subtitles هو يعلم أنّنا نعرف بأمره، سيحاول نقل اللوحة بسرعة.
    Un projet dont Il savait qu'il révèlerait ses opération illégales. Open Subtitles مشروع هو يعلم أنه كان سيفضح عملياته غير القانونية
    C'est la seule chose, et Il le sait donc, c'est stupide. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد و هو يعلم ذلك أعني,هذا غباء
    Demandez à Nate Tyler. Il connaît tous ces détails sordides. Open Subtitles فلتسألى نيت تايلر ، هو يعلم كل التفاصيل القذرة
    J'en ai aussi sur cette 2e partie. Pourquoi tendre un piège s'Il est au courant ? Open Subtitles لدي مشكلة في هذا الجزء كيف ستوقعون به اذا هو يعلم أنه فخ
    Il est mort en sachant que je le détestais. Open Subtitles لقد مات و هو يعلم فعلاً أنني أكرهه
    Vous croyez qu'Il s'amuse à parler à des gens dont II sait qu'ils ne l'écouteront pas ? Open Subtitles أتعتقد أنه يتجول و يتحدث لأناس و هو يعلم بانهم لن يسمتعو إليه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus