"هى لم" - Traduction Arabe en Français

    • Elle ne
        
    • elle n'a pas
        
    • Elle n'est pas
        
    • n'est pas elle
        
    Elle ne m'a pas embrasse. ça ne signifiait rien pour elle. Open Subtitles و هى لم تقبلنى، لم تعنى اى شئ لها
    On découvre que Woods est un traître, Elle ne reçoit pas un sou de sa pension, à un mois de la retraite. Open Subtitles اتضح ان ودز خائن هى لم ترى راتبه التقاعدى على بعد شهر من تقاعده؟
    Elle ne le connaît pas, ne sait pas ce dont il est capable. Open Subtitles هى لم تعرفه بعد هي لا تَعْرفُ ما هو قادر عليه
    Enfin, elle n'a pas vu Sadiq, et nous avons fouillé les bibliothèques ouvertes 24 h/24 du campus. Open Subtitles على أى حال ، هى لم ترى صادق نحن هُنا منذ 24 ساعة
    elle n'a pas d'emploi, pas d'endroit où vivre. Open Subtitles . فى نفس الطريق معك . هى لم تحصل على أى شغل , لا مكان للعيش
    J'ai collé mon doigt dans le coeur de mon amie, et Elle n'est pas morte, trop bien. Open Subtitles ,حسنا,انا كنت مدخله اصابعى فى قلب صديقتى و هى لم تمت فى النهايه,لذلك انا بخير
    Elle ne s'adressait pas à moi spécialement. Open Subtitles هى لم تسألنى بالذات عن توصيله لقد سألت عن أى شخص يقوم بتوصيلها
    Elle ne fait pas confiance à la CIA. Open Subtitles المنزل الآمن تمت مهاجمته هى لم تثق فى المخابرات المركزيه الان
    Je la connais depuis longtemps et Elle ne l'a jamais dit auparavant Open Subtitles ,حسنا, أنا أعرفها منذ وقت طويل و هى لم تقل ذلك من قبل أبدا
    Elle demandait conseil, Elle ne sait pas quoi faire. Open Subtitles لقد طلبت النصيحة و هى لم تكن تعلم ماذا يجب أن تفعل؟ ؟
    Je n'arrive pas à le croire qu'Elle ne nous ait rien dit de tout ça. Open Subtitles لا اصدق هى لم تخبرنا اى شىء عن هذا انا اسفة.
    Peut-être qu'Elle ne connaît pas cet homme aussi bien qu'elle le pense. Open Subtitles ربما هى لم تعرف هذا الرجل كما كانت تعتقد أنها تعرفه
    Le dentier de mamie... tu l'as enlevé de ses affaires... pour qu'Elle ne mange pas de navet à l'hospice ? Open Subtitles طقم الاسنان الخاص بجدتى .. أنت تركتيها فى الخلف عن قصد ، أليس كذلك ؟ اذلك هى لم تستطيع أن تأكل الفجل فى المصحة
    Grand-mère dit que ce sera une fille. Elle ne s'est jamais trompée. Open Subtitles جدتى تقول بأنها ستكون بنت هى لم يخطىء حدسها على مر السنين
    Tu peux les éviter. elle n'a pas cette chance. Open Subtitles كان يمكنك الإبتعاد عنهم هى لم يكن لديها ذلك الترف
    Tu es tiré d'affaire Barry ! elle n'a pas pu venir ! Open Subtitles لا , لقد فلت من المصيدة , هى لم تستطع الحضور
    elle n'a pas dit quoi que ce soit, qui vous donné une allusion ou des raisons pour lesquelles elle se comporter de cette façon? Open Subtitles هى لم تخبرك بشئ أو لمحت اليك بأمر ما عن سبب تصرفها بهذا الشكل؟ كلا
    elle n'a pas appelé de la journée. Du jamais vu. Open Subtitles أنا أعنى دان هى لم تتصل هذا اليوم وهذا لم يحدث من قبل
    Au moins, elle n'a pas oublié la règle 36. Open Subtitles على الأقل ، هى لم تنسى القاعدة 36
    Elle n'est pas retournée chez toi ni au restaurant depuis le soir de ton accident. Open Subtitles هى لم تذهب الى بيتك او الى عملها منذ الحادثة
    Elle n'est pas décédée. Mais elle est dans un piteux état. Open Subtitles فى الحقيقه هى لم تمت بعد و لكنها فى حاله سيئه جداً
    Mais non, ce n'est pas elle, Troy, pas avec l'histoire de l'argent. Open Subtitles بالطبع هى لم تقم بهذا يا تروى انت لا تُعطيى أحد كل اموالك ثم تقرر ان تقتلهم, اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus