En 1993, le Conseil d'administration a tenu 30 séances plénières et ses organes subsidiaires ont tenu 24, 8 et 17 séances officielles. | UN | وفي عام ١٩٩٣ عقد مجلس اﻹدارة ٣٠ جلسة عامة وعقدت هيئاته الفرعية ٢٤ و ٨ و ١٧ جلسة رسمية. |
Ceci est vrai également du Groupe consultatif mixte des politiques et de ses organes subsidiaires. | UN | وهذا ينطبق كذلك على الفريق الاستشاري المختلط المعني بالسياسات وعلى هيئاته الفرعية. |
Autres questions appelant une décision du Conseil, qui découlent des rapports et activités de ses organes subsidiaires, ou qui s'y rattachent | UN | المسائل الأخرى التي تتطلب إجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة |
Nous ne devrions pas juger des réalisations de la Conférence en prenant pour critère son fonctionnement ou le nombre de ses organes subsidiaires. | UN | ولا ينبغي لنا أن نحكم على إنجازات المؤتمر استناداً فقط إلى طريقة سير عمله أو عدد هيئاته الفرعية. |
Le Comité a prié le Conseil économique et social de continuer à examiner la biennalisation des réunions de ses organes subsidiaires. | UN | وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين. |
Le Comité souhaitait que le Conseil continue d'étudier si ses organes subsidiaires pourraient ne se réunir que tous les deux ans. | UN | وأعربت اللجنة عن رغبتها في تشجيع المجلس على متابعة نظره في مسألة عقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين. |
Elle propose également l'instauration d'un segment au cours duquel le Conseil supervisera les activités de ses organes subsidiaires. | UN | وهو يقترح أيضا انشاء جزء يشرف المجلس من خلاله على أنشطة هيئاته الفرعية. |
En 1992, le Conseil d'administration a tenu 31 séances plénières et ses organes subsidiaires ont tenu respectivement 26, 11 et 21 séances officielles. | UN | وفي عام ١٩٩٢، عقد مجلس اﻹدارة ٣١ جلسة عامة وعقدت هيئاته الفرعية ٢٦ و ١١ و ٢١ جلسة رسمية على الترتيب. |
Pour réduire la documentation, le Conseil a deux possibilités : soit diminuer le nombre de ses organes subsidiaires, soit demander un nombre plus restreint de documents au titre de certains points de l'ordre du jour. | UN | يمكنه خفض عدد هيئاته الفرعية أو التقليل من عدد الوثائق التي يطلبها تحت بنود معينة من بنود جدول اﻷعمال. |
Il souhaiterait que le Conseil du commerce et du développement ou ses organes subsidiaires compétents en la matière lui fassent connaître leur position sur cette proposition. | UN | وتعرب اللجنة عن ترحيبها بمشورة مجلس التجارة والتنمية أو هيئاته الفرعية المعنية أو كليهما بشأن هذا الاقتراح. |
Ces organisations doivent être prêtes à remplir leur rôle consultatif à la demande du Conseil ou de ses organes subsidiaires. | UN | وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
L'organisation n'a pas participé aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. | UN | لم تشارك المنظمة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أنشطة هيئاته الفرعية. |
3. Questions appelant une décision du Conseil, qui découlent des rapports et activités de ses organes subsidiaires ou qui s'y rattachent: | UN | 3- المسائل التي تتطلب إجراءً من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة: |
Questions appelant une décision du Conseil, qui découlent des rapports et activités de ses organes subsidiaires ou qui s'y rattachent | UN | المسائل التي تتطلب إجراءً من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة |
3. Questions appelant une décision du Conseil, qui découlent des rapports et activités de ses organes subsidiaires ou qui s'y rattachent: | UN | 3- المسائل التي تتطلب إجراءً من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة: |
Déclaration liminaire Questions appelant une décision du Conseil, qui découlent des rapports et activités de ses organes subsidiaires, ou qui s'y rattachent | UN | الثاني - المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة |
qui découlent des rapports et activités de ses organes subsidiaires, ou qui s'y rattachent | UN | هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة |
9. En conséquence, d'un point de vue juridique, la Conférence des Parties crée, en tant qu'organe subsidiaire, un comité chargé d'examiner la mise en oeuvre de la Convention. | UN | 9- فمن الناحية القانونية، يقوم مؤتمر الأطراف بإنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، بوصفها واحدة من هيئاته الفرعية. |
Il serait utile également que le Conseil envisage de regrouper les mandats de ses organes subsidiaires de lutte contre le terrorisme. | UN | كما أن من الملائم للمجلس أن ينظر في توطيد ولايات هيئاته الفرعية لمكافحة الإرهاب. |
Le 20 décembre 2010, les Présidents sortants des organes subsidiaires du Conseil lui ont présenté des exposés. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، استمع المجلس إلى إحاطات مقدمة من رؤساء هيئاته الفرعية الذين انتهت مدة خدمتهم. |
Cela a réduit les risques de répétition des débats et permis au Conseil de donner rapidement suite aux recommandations que lui soumettent les organes subsidiaires. | UN | فقد قلت فرصة تكرار المناقشات واستُحث المجلس على التصرف بسرعة بشأن التوصيات المعروضة عليه من هيئاته الفرعية. |
Une ONG accréditée < < peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires > > (par. 51); et | UN | :: وتتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة " فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي الجلسات العامة للمؤتمر وفي هيئاته الفرعية " (الفقرة 51)؛ |