Le Comité fait observer que tous les accords conclus dans ce contexte devront également être approuvés par les organes directeurs des organisations participantes. | UN | وتشير اللجنة إلى أن أي اتفاقات مبرمة في هذا السياق سيتعين أيضا أن تقرها هيئات إدارة المنظمات المشاركة. |
Le Comité consultatif fait observer que tous les accords conclus dans ce contexte devront également être approuvés par les organes directeurs des organisations participantes. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أي اتفاقات مبرمة في هذا السياق سيتعين أيضا أن تقرها هيئات إدارة المنظمات المشاركة. |
4. Encourage par ailleurs les organes directeurs des organisations membres du Partenariat sur les forêts qui n'ont pas encore donné leur appui au Forum des Nations Unies sur les forêts à le faire en priorité; | UN | 4 - يشجع هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات التي لم تعلن بعد عن تأييدها لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
99. La Directrice des relations extérieures du Programme UNAIDS a souligné qu'il était indispensable que les organes directeurs des organismes coparrainants s'engagent résolument en faveur de l'UNAIDS. | UN | ٩٩ - وأكدت مديرة العلاقات الخارجية لبرنامج اليونيدز أن ثمة ضرورة لقيام هيئات إدارة المنظمات المشاركة في الرعاية بتوفير التزام متين من قبلها من أجل برنامج اليونيدز. |
d) Les pays devraient s'attacher, par l'intermédiaire des organes directeurs respectifs des États membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, à ce que leurs programmes dans le secteur forestier soient compatibles avec les priorités définies dans l'accord et aillent dans le sens des mesures adoptées pour sa mise en œuvre; | UN | (د) قيام البلدان بالسعي، من خلال هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، إلى كفالة اتساق البرامج المتصلة بالغابات مع الأولويات المحددة ودعمها للإجراءات المعتمدة تنفيذا للتفاهم؛ |
2. Insiste pour que les organes directeurs des organisations appliquant le régime commun accordent aux travaux de la Commission l'importance et l'attention qu'ils méritent ; | UN | 2 - تؤكد ضرورة إيلاء عمل اللجنة ما يستحقه من أهمية واهتمام من هيئات إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد؛ |
2. Souligne également qu'elle compte que les organes directeurs des organisations qui appliquent le régime commun accorderont aux travaux de la Commission l'importance et l'attention qu'ils méritent; | UN | 2 - تؤكد ضرورة إيلاء عمل اللجنة ما يستحقه من أهمية واهتمام من هيئات إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد؛ |
38. De plus, le programme de travail, les rapports et les recommandations du Corps commun d'inspection ne sont pas toujours examinés avec l'attention qui convient par les organes directeurs des organisations participantes concernées; c'est notamment le cas des questions de fond. | UN | ٣٨ - وعلاوة على ذلك، لا يحظى برنامج عمل الوحدة وتقاريرها وتوصياتها دوما بالاعتبار المناسب من قبل هيئات إدارة المنظمات المشاركة المعنية؛ وقلما يولى مضمونها الاعتبار اللازم. |
38. De plus, le programme de travail, les rapports et les recommandations du Corps commun d'inspection ne sont pas toujours examinés avec l'attention qui convient par les organes directeurs des organisations participantes concernées; c'est notamment le cas des questions de fond. | UN | ٣٨ - وعلاوة على ذلك، لا يحظى برنامج عمل الوحدة وتقاريرها وتوصياتها دوما بالاعتبار المناسب من قبل هيئات إدارة المنظمات المشاركة المعنية؛ وقلما يولى مضمونها الاعتبار اللازم. |
Dans les résolutions qu’ils adoptent, les organes centraux de coordination ou d’autres organes intergouvernementaux peuvent requérir l’organisation d’activités qui n’ont pas été programmées ou budgétisées par les organes directeurs des organisations intéressées. | UN | ٤٢ - وقد تسفر القرارات التي تتخذها هيئات التنسيق المركزية أو غيرها من الهيئات الحكومية الدولية عن طلبات تتعلق بأنشطة لم تضطلع هيئات إدارة المنظمات المعنية بإدراجها في برامجها أو ميزانياتها. |
ii) Nombre d'activités conjointes ou complémentaires menées dans le cadre d'équipes et de groupes de travail par le Comité de haut niveau sur la gestion et le Comité de haut niveau sur les programmes ainsi que par leurs réseaux subsidiaires, en réponse aux décisions prises par les organes directeurs des organisations membres du CCS | UN | ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تضطلع بها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج وشبكاتهما الفرعية، في شكل فرق عمل وأفرقة عاملة، استجابة للقرارات الصادرة عن هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين |
Il est en outre à prévoir que des représentants de la Commission participeront aux réunions (une réunion par an) des groupes de travail techniques créés par les organes directeurs des organisations participantes. | UN | ومن المتوقع كذلك أن يشارك ممثلو اللجنة في الاجتماعات (اجتماع واحد في السنة) التي تعقدها الأفرقة العاملة التقنية التي تنشئها هيئات إدارة المنظمات المشارِكة. |
b) Aux États membres de tenir compte de ses recommandations à l'heure d'élaborer des politiques sur les organes directeurs des organisations dont ils sont membres. | UN | (ب) أن تأخذ الدول الأعضاء في الاعتبار توصيات المنتدى لدى وضع السياسات العامة بشأن هيئات إدارة المنظمات التي هي أعضاء فيها. |
En outre, des représentants de la Commission seront sans doute invités à participer à au moins une réunion par an des groupes de travail techniques créés par les organes directeurs des organisations participantes. | UN | ومن المنتظر كذلك أن يشارك ممثلو اللجنة في الاجتماعات (اجتماع واحد في العام) التي تعقدها الأفرقة العاملة التقنية المنشأة من هيئات إدارة المنظمات المشاركة. |
En outre, des représentants de la Commission seront sans doute invités à participer à au moins une réunion par an des groupes de travail techniques créés par les organes directeurs des organisations participantes. | UN | ومن المنتظر كذلك أن يشارك ممثلو اللجنة في الاجتماعات (اجتماع واحد في العام) التي تعقدها الأفرقة العاملة التقنية المنشأة من هيئات إدارة المنظمات المشاركة. |
Elle a souligné qu'il était essentiel que les organes directeurs des organisations coparrainantes du programme ONUSIDA s'intéressent à l'action de cet organe interinstitutions qui avait pour mission de guider et de renforcer le système des Nations Unies dans le domaine de la lutte contre le VIH et le sida. | UN | وأكدت أن من اللازم أن تهتم هيئات إدارة المنظمات المشتركة في رعاية اليونيدز بالعمل الذي تضطلع به تلك الهيئة المشتركة بين الوكالات التي يتمثل هدفها في قيادة وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية - متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
99. La Directrice des relations extérieures du Programme UNAIDS a souligné qu'il était indispensable que les organes directeurs des organismes coparrainants s'engagent résolument en faveur de l'UNAIDS. | UN | ٩٩ - وأكدت مديرة العلاقات الخارجية لبرنامج اليونيدز أن ثمة ضرورة لقيام هيئات إدارة المنظمات المشاركة في الرعاية بتوفير التزام متين من قبلها من أجل برنامج اليونيدز. |
h) La participation du secrétariat aux activités des groupes de travail créés par les organes directeurs des organismes ou aux réunions des organes directeurs eux-mêmes. | UN | )ح( اشتراك اﻷمانة في اﻷفرقة العاملة المنشأة من جانب هيئات إدارة المنظمات و/أو اجتماعات هيئات اﻹدارة نفسها. |
h) La participation du secrétariat aux activités des groupes de travail créés par les organes directeurs des organismes ou aux réunions des organes directeurs eux-mêmes. | UN | )ح( اشتراك اﻷمانة في اﻷفرقة العاملة المنشأة من جانب هيئات إدارة المنظمات و/أو اجتماعات هيئات اﻹدارة نفسها. |
d) Les pays devraient s'attacher, par l'intermédiaire des organes directeurs respectifs des États membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, à ce que leurs programmes dans le secteur forestier soient compatibles avec les priorités définies dans l'accord et aillent dans le sens des mesures adoptées pour sa mise en œuvre; | UN | (د) قيام البلدان بالسعي، من خلال هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، إلى كفالة اتساق البرامج المتصلة بالغابات مع الأولويات المحددة ودعمها للإجراءات المعتمدة تنفيذا للتفاهم؛ |
En leur qualité de membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts, les États Membres étaient également invités à veiller à ce que les priorités et programmes forestiers des membres du Partenariat soient intégrés et complémentaires, en tenant compte des recommandations pratiques pertinentes du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | ودعيت الدول الأعضاء أيضا، بوصفها أعضاء في هيئات إدارة المنظمات التي تشكل الشراكة التعاونية في مجال الغابات، إلى كفالة تكامل وتآزر الأولويات والبرامج المتصلة بالغابات لأعضاء الشراكة، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة للمنتدى فيما يتصل بتنسيق السياسات. |