Des entretiens avec le personnel des organes de contrôle des organisations du système des Nations Unies; | UN | :: المناقشات مع موظفي هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة |
:: Établissement de 69 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 16 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 981 recommandations formulées par ces organes | UN | :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة |
En conséquence, on peut considérer le progiciel comme un outil de contrôle de conformité et il remédiera à une grande partie des lacunes détectées par les organes de contrôle dans les systèmes informatiques actuellement utilisés par la Division des achats et les missions extérieures. | UN | ولذا، يمكن القول بأنه بمثابة أداة لتحقيق الامتثال ويذهب بعيدا في معالجة مواطن الضعف التي تحددها هيئات الرقابة في نظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة حاليا في شعبة المشتريات والبعثات الميدانية. |
Le CCI devrait continuer de dialoguer avec les organes de contrôle des autres organismes des Nations Unies. | UN | وينبغي للوحدة أن تستمر في حوارها مع هيئات الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Il a cherché à coopérer avec les organes de contrôle d'autres organisations participantes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سعت الوحدة إلى التعاون مع هيئات الرقابة في سائر المنظمات المشاركة. |
Il importe d'appliquer plus systématiquement et plus rapidement les recommandations du Comité, et d'assurer une plus grande complémentarité entre tous les organes de contrôle du système des Nations Unies. | UN | 23 - وواصل كلامه قائلا إن هناك حاجة إلى متابعة أفضل وأسرع لتوصيات المجلس، وإلى قدر أكبر من التآزر بين مختلف هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة. |
Enfin, il aurait fallu tenir compte dans l'élaboration du rapport du rôle des organes de contrôle dans la mise en place d'un système efficace de responsabilisation. | UN | وقالت في النهاية إنه كان ينبغي أن يكون دور هيئات الرقابة في إنشاء نظام فعال للمساءلة واضحا في إعداد مضمون التقرير. |
Des entretiens avec le personnel des organes de contrôle des organisations du système des Nations Unies; | UN | :: المناقشات مع موظفي هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة |
Formulation de 49 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et établissement de 10 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 1 000 recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | عداد 49 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 10 تقارير موحدة بشأن حالة تنفيذ نحو 000 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
45 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 11 rapports récapitulatifs sur la suite donnée aux 1 242 recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | إعداد 45 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 11 تقريرا موحدا بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
:: 49 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 10 rapports récapitulatifs sur la suite donnée à 1 000 recommandations formulées par les organes de contrôle | UN | :: إعداد 49 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 10 تقارير موحدة بشأن حالة تنفيذ نحو 000 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة |
41 réponses récapitulatives aux rapports des organes de contrôle des Nations Unies et 18 rapports récapitulatifs sur la suite donnée aux 1 248 recommandations formulées par les organes de contrôle, établis et présentés à ces organes, dont le Comité des commissaires aux comptes | UN | إعداد 41 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة و 18 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 248 1 توصية لهيئات الرقابة، وتقديمها إلى تلك الهيئات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات |
Troisième rouage crucial pour un système efficace de gestion axée sur les résultats et d'application du principe de responsabilité : le lien entre les résultats et l'affectation des ressources, question qui a été soulevée par les organes de contrôle dans certains des documents mentionnés ailleurs dans le présent rapport. | UN | 61 - أما الحلقة الحاسمة الثالثة اللازمة لوضع إطار فعال للإدارة القائمة على النتائج وما يرتبط بها من مساءلة، فقد تناولتها هيئات الرقابة في بعض التقارير المشار إليها في مواضع أخرى من هذا التقرير، وتتجسد في الرابط القائم بين النتائج وتخصيص الموارد. |
Dans ses résolutions 64/259 et 66/257, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de < < renforcer encore la concertation et la coopération avec les organes de contrôle dans le cadre de la mise en œuvre du dispositif d'application du principe de responsabilité > > . | UN | 4 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراريها 64/259 و 66/257، مواصلة تعزيز التشاور والتعاون مع هيئات الرقابة في إطار سعيه إلى تنفيذ إطار المساءلة. |
14. Rappelle le paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif2, en particulier les questions soulevées par le Comité des commissaires aux comptes, et prie le Secrétaire général de renforcer encore la concertation et la coopération avec les organes de contrôle dans le cadre de la mise en œuvre du dispositif d'application du principe de responsabilité; | UN | 14 - تشير إلى الفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، ولا سيما القضايا التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز التشاور والتعاون مع هيئات الرقابة في إطار سعيه إلى تنفيذ إطار المساءلة؛ |
Le Comité donne en outre des avis à l'Assemblée générale sur des mesures permettant d'accroître et de faciliter la coopération entre les organes de contrôle des Nations Unies. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بخصوص التدابير الرامية إلى زيادة التعاون فيما بين هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتيسيره. |
7. Invite le Corps commun d'inspection à renforcer sa coopération avec les autres organes de contrôle de l'Organisation des Nations Unies et à resserrer ses relations avec les organes de contrôle des autres organisations participantes, en vue d'assurer une meilleure coordination et d'échanger des informations sur les meilleures pratiques; | UN | 7 - تدعــو وحدة التفتيش المشتركة إلى مواصلة إيجاد تفاعل مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتكثيف صلاتها بهيئات الرقابة في المنظمات الأخرى المشاركة بغية تحقيق تنسيق أفضل وتقاسم أفضل الممارسات؛ |
3.2 Diminution des constatations identiques formulées par les organes de contrôle des Nations Unies à l'issue des audits (10 constatations) | UN | 3-2 انخفاض عدد نتائج المراجعة المتكررة التي تخلص إليها هيئات الرقابة في الأمم المتحدة (10 نتائج للمراجعة) |
Le Corps commun s'emploie également à promouvoir ce type de dialogue avec les organes de contrôle d'autres organisations du système des Nations Unies. | UN | وتعمل الوحدة أيضا على تعزيز هذا النوع من الحوار مع هيئات الرقابة في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Il convient de noter que les organes de contrôle du système des Nations Unies n'ont pas relevé de déficience ou de mauvais fonctionnement des services médicaux sur le terrain et le bien-fondé d'une affirmation aussi générale peut par conséquent être remis en question. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة لم ترَ أن المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة التي تم نشرها في الميدان قد قصّرت في الأداء أو كان أداؤها دون المستوى الأمثل، وبالتالي، فهي تشكك في صحة هذه البيان العام. |
Le Comité des commissaires aux comptes a mis l'accent sur l'absence de référence à l'efficience, à l'efficacité et au respect des délais ainsi que sur le rôle des organes de contrôle dans l'architecture globale de responsabilisation. | UN | وأثار مجلس مراجعي الحسابات مسألة انعدام إشارة إلى الكفاءة والفعالية والتوقيت، وكذا دور هيئات الرقابة في الهيكل العام للمساءلة. |
Coordination avec le Comité des commissaires aux comptes et autres organes de contrôle de l'ONU | UN | التنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات وغيره من هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |
Coopération et dialogue avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies | UN | التعاون والحوار مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |