"هيئات دولية أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres organes internationaux
        
    • d'autres organismes internationaux
        
    • d'autres instances internationales
        
    • d'autres organisations internationales
        
    • les autres organismes internationaux
        
    • des autres instances internationales
        
    Il est nécessaire de promouvoir les objectifs de la prévention d'une course aux armements dans l'espace en y associant d'autres organes internationaux intéressés par les questions relatives à la conquête de l'espace. UN ومن اللازم المضي بأهداف منع سباق التسلح في الفضاء قدماً عن طريق إشراك هيئات دولية أخرى معنية بقضايا استكشاف الفضاء.
    Celle-ci a donné au principe du consensus une importance décisive, ce qui la distingue de bien d'autres organes internationaux. UN وأشار إلى أن توافق اﻵراء أمر حيوي لعمل اللجنة، وهذا هو وجه الاختلاف بينها وبين هيئات دولية أخرى.
    Séminaires et activités organisés avec d'autres organismes internationaux UN الحلقات الدراسية والأنشطة التي أضطلع بها بالاشتراك مع هيئات دولية أخرى
    d'autres organismes internationaux sont en train de se doter de ce type de système, qui permet de gérer plus efficacement. UN ويمكن لنظم من هذا القبيل أن تزيد من فعالية عمليات الإدارة كما أن هيئات دولية أخرى تقوم الآن باقتنائها.
    En dernier recours toutefois, les comités devraient être disposés à envisager d'entreprendre l'examen de la situation sur la base des informations fournies par l'État partie à d'autres instances internationales et en tenant compte de toutes les autres informations pertinentes. UN ومع ذلك، ينبغي كملجأ أخير أن تكون اللجان على استعداد للنظر في المضي في دراسة الحالة على أساس المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى هيئات دولية أخرى مع مراعاة كافة المعلومات اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    Je crois que nous avons tous été attentifs à ce qu'elle nous a dit, à savoir qu'il existe un fossé considérable entre notre instance et bien d'autres organes de l'ONU, voire d'autres organisations internationales. UN وأعتقد أننا جميعاً أعرنا اهتماماً لما كانت تقولـه لنا، وهو أن هناك فجوة كبيرة بين مؤتمرنا والعديد من الهيئات الأخرى للأمم المتحدة بل هيئات دولية أخرى بشكل عام.
    Éviter de faire référence à des décisions qui peuvent s'écarter des positions d'autres organes internationaux est susceptible de saper l'autorité du Comité. UN وتجنب الإشارة إلى قرارات تتعارض مع آراء هيئات دولية أخرى من شأنه أن يقوض سلطة اللجنة.
    Elle ne s'est pas adressée à d'autres organes internationaux. UN وهي لم تقدم دعواها إلى هيئات دولية أخرى.
    Ils renvoyaient en particulier, pour étayer leur argument, à la jurisprudence d'autres organes internationaux s'occupant des droits de l'homme. UN وتأييداً لحججهم، فقد أشاروا بصفة خاصة إلى القرارات السابقة الصادرة عن هيئات دولية أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    Elle doit également éviter de s'aventurer dans des domaines relevant au premier chef de la compétence d'autres organes internationaux. UN وعليها أيضا أن تتجنب الدخول إلى مجالات هناك هيئات دولية أخرى مختصة بالدرجة الأولى بها.
    Elle n'affecte donc pas notre position sur la composition des groupes régionaux dans d'autres organes internationaux. UN ولذلك فإنها لن تؤثر على موقفنا من العضوية الاقليمية في هيئات دولية أخرى.
    Elle n'affecte donc pas notre position sur la composition des groupes régionaux dans d'autres organes internationaux. UN ولذلك فإنها لن تؤثر على موقفنا من العضوية الاقليمية في هيئات دولية أخرى.
    Le Comité note à cet égard que d'autres organismes internationaux ont cherché dans la Convention de Vienne des orientations leur permettant d'interpréter des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU. UN ويلاحظ الفريق في هذا الصدد أن هيئات دولية أخرى قد لجأت إلى اتفاقية فيينا كي تسترشد بها في تفسير قرارات مجلس اﻷمن.
    43. Une des activités centrales du Secrétariat consiste à travailler en étroite collaboration avec les secrétariats d'autres organismes internationaux pertinents. UN 43 - تعمل الأمانة كجزء من عملياتها الأساسية، في تعاون وثيق مع أمانات هيئات دولية أخرى ذات صلة.
    Le Secrétariat commencera par présenter toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour, en mettant en avant les activités de coopération menées avec d'autres organismes internationaux. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، مع تسليط الضوء على أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها مع هيئات دولية أخرى.
    B. Relations entre le Secrétariat et d'autres organismes internationaux UN باء - إجراءات الأمانة في التبادل والتفاعل مع هيئات دولية أخرى
    Outre les réunions susmentionnées, le Secrétariat a participé aux travaux d'autres organismes internationaux. UN 51 - ظلَّت الأمانة، بالإضافة إلى حضور الاجتماعات المذكورة أعلاه، تشارك مع هيئات دولية أخرى.
    Toutefois, il n'y a aucune raison que cette question ne soit pas abordée à l'avenir, encore que d'autres instances internationales examinent actuellement des questions connexes. UN ولكن، لا يوجد ما يمنع تناول هذه المسألة مستقبلا، رغم أنه يلاحظ أن هناك هيئات دولية أخرى تعكف حاليا على دراسة مسائل ذات صلة بهذا الموضوع.
    À ce sujet, les auteurs affirment que c'est pour cette raison que les tribunaux nationaux d'autres États, ainsi que d'autres instances internationales des droits de l'homme, considèrent que des remarques racistes peuvent être faites même par mégarde, autrement dit sans intention. UN وفي هذا الخصوص، يذكّر أصحاب البلاغ أنه لهذا السبب رأت المحاكم الوطنية لدول أخرى، فضلاً عن هيئات دولية أخرى لحقوق الإنسان، أنه يمكن إبداء ملاحظات عنصرية حتى على سبيل الإغفال، بعبارات أخرى حتى في غياب النية.
    Certains représentants étaient favorables à l'organisation d'auditions sur la possibilité de créer un cadre multilatéral pour l'investissement, mais d'autres pensaient que des séminaires ou colloques régionaux conviendraient mieux, ou craignaient des chevauchements avec les travaux d'autres organisations internationales. UN ولئن رحب أعضاء بعض الوفود بالاقتراح الداعي إلى عقد جلسات استماع بشأن إمكانية إنشاء إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار، فقد رأى البعض اﻵخر أن من اﻷنسب عقد حلقات دراسية أو ندوات إقليمية، وأبدى فريق ثالث خشيته من تكرار العمل الذي تؤديه هيئات دولية أخرى.
    Une coordination et une collaboration efficaces devront être organisées avec les autres organismes internationaux tels que le FMI et la Banque mondiale. UN وينبغي أن يكون هناك تنسيق وتعاون فعال مع هيئات دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    d) L'action des autres instances internationales qui s'intéressent à la question autochtone; UN (د) وجود هيئات دولية أخرى تدافع عن موضوع الشعوب الأصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus