Réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان |
Réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme | UN | اجتماعــات رؤســاء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان |
Réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme | UN | اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان |
91.16 Continuer de coopérer avec les organes chargés de surveiller l'application des traités et avec les rapporteurs spéciaux des Nations Unies (Azerbaïdjan); | UN | 91-16- مواصلة التعاون مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات والمقررين الخاصين للأمم المتحدة (أذربيجان)؛ |
Il apporte son expertise dans le cadre de l'élaboration des documents destinés aux organes de contrôle des Traités et Conventions des Nations Unies et de l'Union Africaine. | UN | ويتيح المجلس خبرته في إعداد الوثائق الموجهة إلى هيئات رصد تنفيذ معاهدات واتفاقيات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
5. Prend acte, dans ce contexte, de l'importance que le Groupe de travail attache à la coordination avec les autres mécanismes de la Commission des droits de l'homme ainsi qu'avec les organes de surveillance des traités, et l'invite à persévérer dans ses efforts; | UN | ٥- تحيط علما في هذا السياق باﻷهمية التي يوليها الفريق العامل للتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى التابعة للجنة حقوق الانسان وكذلك مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، وتدعوه الى المثابرة في جهوده؛ |
et mise en œuvre des recommandations faites par les organes de suivi des traités | UN | الصادرة عن هيئات رصد تنفيذ المعاهدات |
Réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme | UN | اجتماعــات رؤســاء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان |
Réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme | UN | اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان |
22.21 Les réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme sont convoquées chaque année en application de la résolution 49/178 de l’Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994. | UN | ٢٢-١٢ تنعقد اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان سنويا عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٧١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ويحضرها رؤساء أو ممثلو هيئات المعاهدات المذكورة أعلاه. |
h. Réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. Vingt séances; | UN | ح - اجتماع رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان - ٠٢ جلسة؛ |
22.21 Les réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme sont convoquées chaque année en application de la résolution 49/178 de l’Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994. | UN | ٢٢-١٢ تنعقد اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان سنويا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ويحضرها رؤساء أو ممثلو هيئات المعاهدات المذكورة أعلاه. |
h. Réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. Vingt séances; | UN | ح - اجتماع رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان - ٢٠ جلسة؛ |
Les mesures prises en faveur de la ratification universelle et les efforts déployés par l’Organisation pour faire connaître ses activités ont permis aux peuples du monde entier de mieux connaître leurs droits et donc d’avoir davantage recours aux organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. | UN | وكان للخطوات المتخذة نحو التصديق العالمي، وللجهود التي بذلتها المنظمة لنشر الوعي بأنشطتها أن أدت إلى تحسين معرفة الناس من جميع أنحاء العالم بحقوقهم، مما أفضى إلى زيادة الطلب على الاحتكام إلى هيئات رصد تنفيذ المعاهدات. |
Conformément à la pratique de chaque organe de l'Organisation des Nations Unies chargé de surveiller l'application d'un instrument relatif aux droits de l'homme, les représentants des États qui présentent un rapport sont autorisés - et même vivement encouragés - à assister aux réunions au cours desquelles le Comité l'examine. | UN | 38- عملاً بالممارسة المرعية في كل هيئة من هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور جلسات اللجنة عندما يُنظر في تقارير دولهم، وهم في الحقيقة يشجَّعون على حضورها. |
34. Conformément à la pratique de chaque organe de l'Organisation des Nations Unies chargé de surveiller l'application d'un instrument relatif aux droits de l'homme, les représentants des États qui présentent un rapport sont autorisés - et même vivement encouragés - à assister aux réunions au cours desquelles le Comité l'examine. | UN | 34- عملاً بالممارسة المتبعة في كل هيئة من هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تنظر فيها اللجنة في تقارير دولهم، بل إنهم في الواقع يشجعون على ذلك. |
32. Conformément à la pratique de chaque organe de l'Organisation des Nations Unies chargé de surveiller l'application d'un instrument relatif aux droits de l'homme, les représentants des Etats qui présentent un rapport sont autorisés - et même vivement encouragés - à assister aux réunions au cours desquelles le Comité l'examine. | UN | ٢٣- عملا بالممارسة المتبعة في كل هيئة من هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تنظر فيها اللجنة في تقارير دولهم، بل إنهم في الواقع يشجﱠعون على ذلك. |
Coordonnateur du Conseil national consultatif des droits de l'homme, chargé de l'élaboration des rapports initiaux et périodiques destinés aux organes de contrôle des conventions et traités. | UN | ومنسق في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان، مكلف بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات رصد تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات. |
78. Le Rapporteur spécial a souligné que la troisième partie de son rapport traitait de la question la plus controversée, à savoir le rôle des organes de contrôle des traités de droits de l'homme en matière de licéité des réserves. | UN | ٨٧- أكد المقرر الخاص أن الجزء الثالث يتناول أكثر المسائل إثارة للجدل، وهي دور هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بجواز التحفظات. |
- En coopérant pleinement avec les organes de surveillance des traités, en soumettant régulièrement ses rapports, et en procédant à un suivi des recommandations de ces organes; | UN | - بالتعاون التام مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، بتقديم تقاريرها في الآجال المحددة لها، وتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الهيئات؛ |
- En coopérant pleinement avec les organes de surveillance des traités, en soumettant ses rapports dans les délais qui lui sont impartis, et en réagissant promptement et en toute bonne foi aux conclusions et recommandations de ces organes. | UN | - بالتعاون التام مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات، بتقديم تقاريرها في الآجال المحددة لها، والرد بشكل عاجل وبنية حسنة خالصة على الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن تلك الهيئات. |
Le Brésil attache également beaucoup d'importance au renforcement de ses relations avec les organes de suivi des traités, en leur communiquant des rapports périodiques et en donnant suite aux recommandations formulées par ces organes. | UN | وتلتزم البرازيل أيضا بتعزيز علاقاتها مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات عن طريق إعداد تقارير دورية موجهة إلى هذه اللجان، وكذلك متابعة التوصيات التي أصدرتها. |
Un objectif majeur de ce programme devrait être d'aider les Etats à appliquer les recommandations des organes compétents des droits de l'homme tels que les organes conventionnels. | UN | وينبغي أن يكون أحد أهداف البرنامج الهامة مساعدة الدول على تنفيذ توصيات أجهزة حقوق اﻹنسان المختصة، مثل هيئات رصد تنفيذ المعاهدات. |