"هيئات فرعية أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres organes subsidiaires
        
    • autre organe subsidiaire
        
    2. La Conférence peut constituer tous autres organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires. UN 2- يجوز للمؤتمر إنشاء ما يراه ضرورياً من هيئات فرعية أخرى.
    L'Assemblée des États parties est libre de créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. UN ينشئ اجتماع الدول الأطراف اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو أي هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء.
    L'Assemblée des États parties est libre de créer des commissions, des comités, des groupes de travail ou d'autres organes subsidiaires en tant que de besoin. UN ينشئ اجتماع الدول الأطراف اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو أي هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء.
    2. La Conférence peut constituer tous autres organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires. UN 2- يجوز للمؤتمر إنشاء ما يراه ضرورياً من هيئات فرعية أخرى.
    Les réunions de tout autre organe subsidiaire se tiennent à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties, à moins que cette dernière n'en décide autrement. UN أما اجتماعات أي هيئات فرعية أخرى فتنعقد بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    D'autres organes subsidiaires ou spécialisés, comme le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et le CCI ont examiné la question à diverses reprises. UN كما أن هيئات فرعية أخرى وهيئات أخرى من الخبراء، كاللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، قد نظرت في هذه المسألة في مناسبات شتى.
    À cette fin, la Conférence peut se doter d'un bureau et des autres organes subsidiaires dont elle a besoin pour exercer ses responsabilités. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن للمؤتمر أن ينشئ مكتبا وما يلزم من هيئات فرعية أخرى للاضطلاع بمسؤولياته.
    Les réunions intersessions du comité entraîneraient également des coûts supplémentaires importants, et elles seraient en outre susceptibles d'avoir des répercussions sur la fréquence des réunions des autres organes subsidiaires. UN كما أن عقد اللجنة اجتماعات في الفترات الفاصلة بين الدورات ستترتب عليه في حد ذاته كلفة لا يستهان بها وقد يكون له أثر في مدى تواتر اجتماعات هيئات فرعية أخرى.
    De même, on devra trancher la question de savoir si le statut d'organe subsidiaire du Conseil empêcherait dans tous les cas l'instance de donner des avis directement aux autres organes subsidiaires. UN وبالمثل، سيتعين تحديد ما إذا كان مركز المحفل كهيئة فرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي سيمنعه من تقديم المشورة مباشرة إلى هيئات فرعية أخرى في جميع الظروف.
    Le Secrétaire général constitue également les commissions des nominations et des promotions et tous autres organes subsidiaires qui seraient nécessaires pour aider le Comité des nominations et des promotions à s'acquitter de sa tâche. UN وينشئ اﻷمين العام أيضا لجانا للتعيين والترقية وأية هيئات فرعية أخرى تكون ضرورية لمساعدة مجلس التعيين والترقية في أداء وظائفه.
    7. L'article 44 du règlement intérieur provisoire stipule que la Conférence constitue un groupe de négociation et qu'elle peut établir tous autres organes subsidiaires si elle le juge nécessaire. UN ٧- تنص المادة ٤٤ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض وعلى أنه يجوز له إنشاء ما يراه ضروريا من هيئات فرعية أخرى.
    À cet effet, il pourrait notamment organiser périodiquement des réunions portant sur des questions précises avec les présidents et les secrétariats des commissions techniques, ainsi que des autres organes subsidiaires et apparentés et de leur conseil d'administration. UN ولتحقيق ذلك، يمكن للمجلس، في جملة أمور، أن ينظم اجتماعات بشأن مسائل معينة مع رؤساء وأمانات اللجان التنفيذية، وكذلك مع هيئات فرعية أخرى وهيئات ذات صلة بها ومجالسها التنفيذية.
    Le tableau 1 permet de comparer les variations de la rémunération totale des juges, de celle de hauts fonctionnaires du Secrétariat et de celle des membres à temps complet d'autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale. UN وفي الجدول ١ تقارن حركة المكافآت اﻹجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي اﻷمانة العامة وأجور اﻷعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général constitue également les commissions des nominations et des promotions et tous autres organes subsidiaires qui seraient nécessaires pour aider le Comité des nominations et des promotions à s'acquitter de sa tâche. UN وينشئ اﻷمين العام أيضا لجانا للتعيين والترقية وأي هيئات فرعية أخرى تكون ضرورية لمساعدة مجلس التعيين والترقية في أداء وظائفه.
    Il faut également créer d'autres organes subsidiaires chargés d'examiner, respectivement, la question des garanties de sécurité négatives et de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ويتعين أيضاً إنشاء هيئات فرعية أخرى تُعنى بمسألتي تعزيز الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    Étant donné que d'autres organes subsidiaires connaissent ce problème de la qualité de la représentation, l'orateur estime que la Commission et l'Assemblée générale devraient veiller à n'élire que des membres compétents à ses organes d'experts. UN وبما أن هناك هيئات فرعية أخرى تعي مشكلة مستوى التمثيل هذا، اعتبر المتحدث أنه ينبغي للجنة والجمعية العامة الحرص على ألا تنتخبا في هيئات الخبراء التابعة لها إلا أعضاء أكفاء.
    L'annexe I permet de comparer les variations de la rémunération totale des juges, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et des membres à temps complet d'autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale. UN ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة بالتغيرات التي حدثت في أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين في هيئات فرعية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    8. La Conférence souhaitera peut-être créer un comité plénier et les autres organes subsidiaires permanents et ad hoc qu'elle pourra juger nécessaires et définir leurs mandats. UN 8- وقد يود المؤتمر أن ينشئ لجنة جامعة وأية هيئات فرعية أخرى دائمة ومخصصة يراها ضرورية وأن يحدد ولاياتها.
    2. Les dépenses des délégations au Conseil, aux comités et à tous autres organes subsidiaires du Conseil visés à l'article 26 sont à la charge des membres intéressés. UN 2- يقوم الأعضاء المعينون بتغطية مصروفات الوفود لدى المجلس، واللجان وأي هيئات فرعية أخرى للمجلس يشار إليها في المادة 26.
    Deuxièmement, la Commission devrait se démarquer des autres organes subsidiaires des Nations Unies en adoptant des démarches novatrices de transparence, de compromis, de consensus et de souplesse. UN ثانيا، يجب أن تميز لجنة بناء السلام نفسها عن هيئات فرعية أخرى للأمم المتحدة من خلال اعتماد إجراءات إبداعية فيما يتعلق بالشفافية والحلول التوفيقية والمرونة.
    Les réunions de tout autre organe subsidiaire se tiennent à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties, à moins que cette dernière n'en décide autrement. UN أما اجتماعات أي هيئات فرعية أخرى فتنعقد بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus