VI. Collaboration avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et d'autres organes du Conseil de sécurité | UN | سادساً - التعامل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وغيرها من هيئات مجلس الأمن |
:: Continuer de participer de façon active et constructive aux travaux de tous les organes du Conseil des droits de l'homme; | UN | :: مواصلة المشاركة الفعالة والبناءة في جميع هيئات مجلس حقوق الإنسان. |
VIII. Collaboration avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et d'autres organes du Conseil de sécurité | UN | ثامنا - التعامل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وغيرها من هيئات مجلس الأمن |
8.4 Les attributions essentielles du Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité sont les suivantes : | UN | ٨-٤ والمهام الرئيسية لفرع هيئات مجلس اﻷمن الفرعية كما يلي: |
b) Aider le Comité à passer régulièrement en revue les noms inscrits sur la Liste, notamment en se rendant dans les États Membres au nom de l'organe subsidiaire du Conseil qu'est le Comité, et en maintenant le contact avec eux en vue d'étoffer le dossier du Comité sur les faits et circonstances entourant l'inscription de tout nom sur ladite liste; | UN | (ب) مساعدة اللجنة على استعراض الأسماء المدرجة على القائمة بشكل منتظم، عن طريق القيام بأمور منها السفر نيابة عن اللجنة باعتبارها هيئة فرعية من هيئات مجلس الأمن، والاتصال بالدول الأعضاء، بغرض إعداد سجل اللجنة الخاص بالوقائع والظروف المتصلة بإدراج الأسماء على القائمة؛ |
Se félicitant également de la coopération et du dialogue engagés entre la Fédération de Russie et les divers organes du Conseil de l''Europe, y compris des visites effectuées par le Commissaire aux droits de l''homme du Conseil et par les rapporteurs de l''Assemblée parlementaire du Conseil, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالتعاون والحوار بين الاتحاد الروسي ومختلف هيئات مجلس أوروبا، بما في ذلك الزيارات التي قام بها المفوض المعني بحقوق الإنسان التابع لهذا المجلس ومقررو الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، |
Des femmes sont membres, membres suppléantes ou agents de liaison de divers organes du Conseil de l'Europe et de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والنساء ممثلات في شتى هيئات مجلس أوروبا والأمم المتحدة بوصفهن أعضاء أو نائبات أعضاء في هذه الهيئات أو أشخاص اتصال لهذه الهيئات في جورجيا. |
L'UNODC mène ses activités de lutte contre le terrorisme en étroite coordination avec les organes du Conseil de sécurité et contribue activement aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme. | UN | ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب بالتنسيق مع هيئات مجلس الأمن، ويساهم بنشاط في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب. |
1. Coopération avec les organes du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme | UN | 1- التعاون مع هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب |
Les Bahamas condamnent sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et restent très intéressées par les activités - qu'elles appuient - des divers organes du Conseil de sécurité qui luttent contre le terrorisme. | UN | وتدين جزر البهاما الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إدانة قاطعة، ولا تزال على اهتمامها بأعمال هيئات مجلس الأمن المختلفة المعنية بمكافحة الإرهاب وتأييدها الشديد لها. |
La Confédération et les cantons sont en train d'adapter leur législation pour tenir compte de la situation issue des récentes décisions des organes du Conseil de l'Europe et du Tribunal fédéral, et il est possible, ce faisant, que les réserves à l'article 14 paraissent inutiles et soient retirées. | UN | وفي أعقاب قرارات صدرت مؤخراً عن هيئات مجلس أوروبا والمحكمة الاتحادية، فإن الاتحاد والكانتونات بصدد تكييف تشريعاتهم لمراعاة الحالة الجديدة. ومن المحتمل أن تصبح التحفظات على المادة ٤١ فائتة اﻷوان في السياق ذاته وأن يتم سحبها. |
Un orateur a demandé aux organes du Conseil de sécurité traitant de la lutte contre le terrorisme, au Bureau de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et aux organisations internationales, régionales et sous-régionales concernées, de coopérer davantage avec l'UNODC sur les questions relatives à la lutte contre le terrorisme. | UN | وناشد متكلم آخر هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تعزّز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب. |
Elle voudra peut-être aussi inviter les organes du Conseil de sécurité traitant de la lutte contre le terrorisme, le bureau de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et les organisations internationales, régionales et sousrégionales concernées à coopérer davantage avec l'Office sur les questions relatives à la lutte contre le terrorisme. | UN | ولعل اللجنة تود أيضا أن تدعو هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى تعزيز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب. |
En septembre 2011, l'organisation a adressé une communication à la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, ainsi qu'au Groupe de travail sur la détention arbitraire, organes du Conseil des droits de l'homme. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، وجّهت منظمتنا رسالة إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية وكذلك إلى الفريق العامل المعني بحالات الاحتجاز التعسفي، وكلاهما من هيئات مجلس حقوق الإنسان. |
a) Membre des deux organes du Conseil des examens des Caraïbes, Conseil des examens de fin d'études secondaires de la région; | UN | )أ( عضو في هيئتين من هيئات مجلس الامتحانات الكاريبي، وهو الهيئة العامة للامتحانات في المنطقة من أجل تاركي المدرسة في المرحلة الثانوية؛ |
105. L'Assemblée Générale voudra peut-être inviter les organes du Conseil de sécurité traitant de la lutte contre le terrorisme, le bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et les organisations internationales, régionales et sousrégionales concernées à coopérer davantage avec l'UNODC sur les questions relatives à la lutte contre le terrorisme. | UN | 105- ولعلّ الجمعية العامة تود أن تدعو هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى تعزيز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب. |
93. S'agissant de l'action d'information entreprise par l'UNODC et des partenariats opérationnels mis en place avec de nombreuses autres entités et organisations internationales et régionales, certains orateurs ont évoqué la collaboration étroite avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive et avec d'autres organes du Conseil de sécurité traitant de questions de terrorisme. | UN | 93- وفيما يتعلق بأنشطة التوعية التي يضطلع بها المكتب والشراكات التنفيذية التي أقامها مع العديد من الهيئات والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، أشار بعض المتكلمين إلى التعاون الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وغيرهما من هيئات مجلس الأمن المعنية بمسائل مكافحة الإرهاب. |
9.4 Les attributions essentielles du Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité sont les suivantes : | UN | 9-4 والمهام الرئيسية لفرع هيئات مجلس الأمن الفرعية كما يلي: |
9.4 Les attributions essentielles du Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité sont les suivantes : | UN | ٩-٤ والمهام الرئيسية لفرع هيئات مجلس اﻷمن الفرعية كما يلي: |
9.4 Les attributions essentielles du Service des organes subsidiaires du Conseil de sécurité sont les suivantes : | UN | 9-4 وتتمثل المهام الأساسية لفرع هيئات مجلس الأمن الفرعية فيما يلي: |
b) Aider le Comité à passer régulièrement en revue les noms inscrits sur la Liste, notamment en se rendant dans les États Membres au nom de l'organe subsidiaire du Conseil qu'est le Comité, et en maintenant le contact avec eux en vue d'étoffer le dossier du Comité sur les faits et circonstances entourant l'inscription de tout nom sur ladite liste; | UN | (ب) مساعدة اللجنة على استعراض الأسماء المدرجة على القائمة بشكل منتظم، عن طريق القيام بأمور منها السفر نيابة عن اللجنة باعتبارها هيئة فرعية من هيئات مجلس الأمن، والاتصال بالدول الأعضاء، بغرض إعداد سجل اللجنة الخاص بالوقائع والظروف المتصلة بإدراج الأسماء على القائمة؛ |