"هيئةِ" - Traduction Arabe en Français

    • jury
        
    • jurés
        
    • tribunal
        
    • forme de
        
    Savez-vous que vous pouvez avoir un procès sans jury ? Open Subtitles أنت مدرك لحقِّكَ في تَرْك محاكمة هيئةِ محلفين
    Si il y avait quelque chose, je pourrais amener le jury à être plus clément. Open Subtitles وإذا كانت تلك هي القضية يُمْكِنُ أَنْ أَقنع هيئةِ المحلفين بالتسهيل عليه
    Mesdames et messieurs du jury, je vous remercie pour le service rendu à l'Etat. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، نيابةً عَنْ الكومنولثِ، أنا شكراً لخدمتِكَ.
    Attendons de voir combien il y a d'hommes dans les jurés. Open Subtitles دعنا نرى كم من الرجال على هيئةِ المحلفين. -
    1. S'il doit être nommé trois arbitres, chaque partie en nomme un. Les deux arbitres ainsi nommés choisissent le troisième qui exerce les fonctions d'arbitre-président du tribunal arbitral. UN 1- إذا أُريد تعيينُ ثلاثة محكَّمين، فَيُعَيِّنُ كُلُّ طرف مُحكَّماً واحداً، ثم يختار المحكَّمان المُعيَّنان على هذا النحو المُحكَّمَ الثالث، الذي يتولّى رئاسة هيئةِ التحكيم.
    Toute l'affaire tient sur selon que le jury croît son alibi ou non. Open Subtitles هذا كامل تعلقِ الحالةِ على سواء هيئةِ المحلفين إعتقادات عذرها.
    Mesdames et Messieurs du jury, Open Subtitles حسنا هااه؟ أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين
    Et puisque je n'ai pas à faire de déclaration finale devant le jury ... Open Subtitles و لأني لم أستطع إغلاق البيانِ أمام هيئةِ المحلفين
    On doit en savoir plus sur cette bombe et sur la manière de la désamorcer au cas où le jury reviendrait avec une condamnation. Open Subtitles نَحتاجُ للإكتِشاف حول هذه القنبلةِ وتُعطّيلُها بطريقةٍ ما في حالة هيئةِ المحلفين تَجيءُ مَع إتهام
    Je préférerais ne pas présenter le reste de ce que j'ai découvert devant le jury. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ لا أُقدّمَ بقيةَ نتائجِنا أمام هيئةِ المحلفين
    C'est juste une tentative de l'avocat d'Harvey dans une sale position devant le jury. Open Subtitles هذه فقط محاولة لجَعْل مُحامي هارفي يبدو بحالة سيّئة أمام هيئةِ المحلفين
    Mais ce jury, ils n'ont pas vu Louis Litt croire à l'innocence d'Harvey... ils ont vu Travis Tanner. Open Subtitles لكن هيئةِ المحلفين تلك لَمْ يَرو لويس لييت بصدق على براءة هارفي بل رَأوا ترافس تانر
    Mesdames et Messieurs du jury, vous avez entendu les faits. Open Subtitles أيها السيدات والسادة من هيئةِ المحلفين لقد سمعتم كل الأدلة
    Tu as expliqué ce que tu voulais sans pertuber le jury. Open Subtitles جَعلتَ نقطتَكَ بدون عَزْل هيئةِ المحلفين.
    Nous savons que vous voulez plaider la nullification du jury, et c'est aussi illégal. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ بأنّك تُخطّطُ لمُجَادَلَة إبطالِ هيئةِ المحلفين، الذي غير شرعيُ أيضاً.
    Le jury me mangera sur la cuisse. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي ذلك تَنَاوُل الطعام خارج البيت هيئةِ محلفين حضنِي.
    Vous devez expliquer au jury, avec le plus de compassion possible, pourquoi avoir fait ce que vous avez fait. Open Subtitles تَحتاجُ للتَوضيح إلى هيئةِ المحلفين، عاطفياً مِثْلك يُمْكِنُ أَنْ، بأَنْك عَمِلتَ ما أنت عَمِلتَ.
    Mesdames et messieurs les jurés, votre service est arrivé à son terme. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، هذا يُكملُ خدمتَكَ. أنا لا أَستطيعُ إعتِقاده.
    Lorsque vous irez dans la salle des jurés, je voudrais qu'au nom de la justice, vous le reconnaissiez coupable. Open Subtitles عندما تَذْهبُ إلى تلك غرفةِ هيئةِ المحلفين، أَسْألُ بأنّك تُريدُ عدالةً وعودة مَع a قرار مذنبِ.
    70. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de supprimer la faculté que le paragraphe 2 donnait actuellement au tribunal arbitral d'inviter les parties au traité non parties au litige à présenter des observations. UN 70- وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريقُ العامل على حذف ما يفيد قدرةَ هيئةِ التحكيم، المعبَّـرَ عنها حالياً في الفقرة (2)، على دعوة أطراف في المعاهدة غير متنازِعة إلى تقديم مذكرات.
    Sur Vénus, il est majoritairement sous forme de gaz carbonique dans l'atmosphère. Open Subtitles كُل الكربون على الزهرة تقريباً على هيئةِ غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus