A servi dans 22 divisions de l'Organe d'appel de l'OMC et a présidé 8 affaires. | UN | وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا. |
Organe d'appel de l'OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Les membres de l'Organe d'appel doivent-ils être indépendants de l'accusé et des autres personnes entendues dans le cadre de l'affaire? | UN | هل يتعين على أعضاء هيئة الاستئناف أن يكونوا مستقلين عن المتهمين وغيرهم من الذين لهم علاقة بالقضية؟ |
L'affaire a été examinée par la chambre d'appel du tribunal régional de Khorezm, qui a confirmé la condamnation. | UN | وأعادت هيئة الاستئناف في محكمة إقليم خورزمسك النظر في القضية وأكدت الحكم. |
La décision a été confirmée à une date ultérieure non précisée par la chambre d'appel du tribunal. | UN | وفي تاريخ لاحق لم يحدَّد، أيدت هيئة الاستئناف في المحكمة نفسها هذا القرار. |
En outre, lors de l'examen en appel de l'affaire, la juridiction d'appel du tribunal militaire a cité comme témoins les anciens défenseurs de M. Tolipkhuzhaev et le Procureur les a interrogés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استدعت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية لدى بتها في القضية في مرحلة الاستئناف محاميي السيد توليبخوجايف السابقين بوصفهم شهوداً واستجوبهم المدعي العام. |
Saisi par l'Inde, l'Organe d'appel a infirmé cette constatation. | UN | ولكنه عندما طعنت الهند بهذا الحكم، نقضته هيئة الاستئناف. |
Toute partie à un différend peut faire appel du rapport d'un groupe spécial auprès de l'Organe d'appel permanent institué par le Mémorandum d'accord. | UN | ويمكن لأي واحد من أطراف النزاع أن يطعن في تقرير الفريق أمام هيئة الاستئناف الدائمة. |
Les discussions ont porté sur le système de règlement des différends de l'OMC et la jurisprudence de l'Organe d'appel. | UN | وتركزت المناقشة على نظام تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية وعلى السوابق القضائية لدى هيئة الاستئناف. |
De fait, l'Organe d'appel de l'OMC lui-même a parfois recouru, dans une situation comparable, à cette perspective nuancée lorsqu'il a affirmé : | UN | وفي الواقع، في حالة مشابهة، اعتمدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية نفسها في بعض الأحيان على هذا المنظور المتحفظ عندما أكدت ما يلي: |
Sur un plan plus général, l'Organe d'appel de l'OMC a estimé que : | UN | وعلى مستوى أعم، قضت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يلي: |
Comme l'a affirmé l'Organe d'appel de l'OMC : | UN | وكما رأت هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية، فإن: |
Organe d'appel de l'OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Ainsi que l'Organe d'appel de l'OMC l'a déclaré: | UN | وكما رأت هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية، فإن: |
L'Organe d'appel de l'OMC a souligné, dans une situation comparable, que les deux questions devaient être distinguées: | UN | وقد أكدت هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية، في وضع مشابه، ضرورة التمييز بين هاتين المسألتين: |
Président de la Haute Cour de la République tchèque. Section pénale (Président de la chambre d'appel). | UN | قاضي المحكمة العليا في براغ الذي يترأس القسم الجنائي، ورئيس هيئة الاستئناف فيها. |
Enfin, la chambre d'appel a prononcé une nouvelle peine de six ans d'emprisonnement. | UN | وفي نهاية المطاف، فرضت هيئة الاستئناف على شيركيز عقوبة جديدة بالسجن لمدة 6 سنوات. |
la chambre d'appel a en conséquence confirmé la peine de sept ans d'emprisonnement à laquelle Miroslav Kvočka avait été condamné en première instance. | UN | وتبعا لذلك أكدت هيئة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية ضد كفوشكا بالسجن مدة 7 سنوات. |
la chambre d'appel s'est prononcée sur 43 demandes. | UN | وأغلقت هيئة الاستئناف 43 قضية. |
Le 26 mars 2004, la juridiction d'appel du tribunal militaire a confirmé la condamnation à mort. | UN | وفي 26 آذار/مارس 2004، أكدت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية حكم الإعدام. |
Dans un premier recours, l'organe de recours des anciens combattants a confirmé que M. Young n'avait droit à aucune prestation. | UN | وفي مرحلة الاستئناف الأولى، أيدت هيئة الاستئناف الأسترالية الخاصة بالمحاربين القدماء رفض منح السيد ينغ الاستحقاقات المطلوبة. |
Elle s'est également prononcée sur 481 recours collectifs de travailleurs et a statué sur 62 demandes en appel. | UN | وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً ملفات 481 قضية من قضايا قوائم العمال وانتهت من البت في 62 قضية على مستوى هيئة الاستئناف. |
2.6 Le cas de l'auteur a alors été porté devant l'Autorité d'appel de la sécurité sociale. | UN | ٢-٦ وبعد ذلك أُحيلت قضية صاحب البلاغ الى هيئة الاستئناف التابعة للضمان الاجتماعي. ورأت هذه الهيئة أن س. |