"هيئة الاستئناف" - Traduction Arabe en Français

    • 'Organe d'appel
        
    • la chambre d'appel
        
    • la juridiction d'appel
        
    • 'organe de recours
        
    • en appel
        
    • l'Autorité d'appel
        
    A servi dans 22 divisions de l'Organe d'appel de l'OMC et a présidé 8 affaires. UN وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا.
    Organe d'appel de l'OMC UN هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Les membres de l'Organe d'appel doivent-ils être indépendants de l'accusé et des autres personnes entendues dans le cadre de l'affaire? UN هل يتعين على أعضاء هيئة الاستئناف أن يكونوا مستقلين عن المتهمين وغيرهم من الذين لهم علاقة بالقضية؟
    L'affaire a été examinée par la chambre d'appel du tribunal régional de Khorezm, qui a confirmé la condamnation. UN وأعادت هيئة الاستئناف في محكمة إقليم خورزمسك النظر في القضية وأكدت الحكم.
    La décision a été confirmée à une date ultérieure non précisée par la chambre d'appel du tribunal. UN وفي تاريخ لاحق لم يحدَّد، أيدت هيئة الاستئناف في المحكمة نفسها هذا القرار.
    En outre, lors de l'examen en appel de l'affaire, la juridiction d'appel du tribunal militaire a cité comme témoins les anciens défenseurs de M. Tolipkhuzhaev et le Procureur les a interrogés. UN وبالإضافة إلى ذلك، استدعت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية لدى بتها في القضية في مرحلة الاستئناف محاميي السيد توليبخوجايف السابقين بوصفهم شهوداً واستجوبهم المدعي العام.
    Saisi par l'Inde, l'Organe d'appel a infirmé cette constatation. UN ولكنه عندما طعنت الهند بهذا الحكم، نقضته هيئة الاستئناف.
    Toute partie à un différend peut faire appel du rapport d'un groupe spécial auprès de l'Organe d'appel permanent institué par le Mémorandum d'accord. UN ويمكن لأي واحد من أطراف النزاع أن يطعن في تقرير الفريق أمام هيئة الاستئناف الدائمة.
    Les discussions ont porté sur le système de règlement des différends de l'OMC et la jurisprudence de l'Organe d'appel. UN وتركزت المناقشة على نظام تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية وعلى السوابق القضائية لدى هيئة الاستئناف.
    De fait, l'Organe d'appel de l'OMC lui-même a parfois recouru, dans une situation comparable, à cette perspective nuancée lorsqu'il a affirmé : UN وفي الواقع، في حالة مشابهة، اعتمدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية نفسها في بعض الأحيان على هذا المنظور المتحفظ عندما أكدت ما يلي:
    Sur un plan plus général, l'Organe d'appel de l'OMC a estimé que : UN وعلى مستوى أعم، قضت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يلي:
    Comme l'a affirmé l'Organe d'appel de l'OMC : UN وكما رأت هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية، فإن:
    Organe d'appel de l'OMC UN هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Ainsi que l'Organe d'appel de l'OMC l'a déclaré: UN وكما رأت هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية، فإن:
    L'Organe d'appel de l'OMC a souligné, dans une situation comparable, que les deux questions devaient être distinguées: UN وقد أكدت هيئة الاستئناف بمنظمة التجارة العالمية، في وضع مشابه، ضرورة التمييز بين هاتين المسألتين:
    Président de la Haute Cour de la République tchèque. Section pénale (Président de la chambre d'appel). UN قاضي المحكمة العليا في براغ الذي يترأس القسم الجنائي، ورئيس هيئة الاستئناف فيها.
    Enfin, la chambre d'appel a prononcé une nouvelle peine de six ans d'emprisonnement. UN وفي نهاية المطاف، فرضت هيئة الاستئناف على شيركيز عقوبة جديدة بالسجن لمدة 6 سنوات.
    la chambre d'appel a en conséquence confirmé la peine de sept ans d'emprisonnement à laquelle Miroslav Kvočka avait été condamné en première instance. UN وتبعا لذلك أكدت هيئة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية ضد كفوشكا بالسجن مدة 7 سنوات.
    la chambre d'appel s'est prononcée sur 43 demandes. UN وأغلقت هيئة الاستئناف 43 قضية.
    Le 26 mars 2004, la juridiction d'appel du tribunal militaire a confirmé la condamnation à mort. UN وفي 26 آذار/مارس 2004، أكدت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية حكم الإعدام.
    Dans un premier recours, l'organe de recours des anciens combattants a confirmé que M. Young n'avait droit à aucune prestation. UN وفي مرحلة الاستئناف الأولى، أيدت هيئة الاستئناف الأسترالية الخاصة بالمحاربين القدماء رفض منح السيد ينغ الاستحقاقات المطلوبة.
    Elle s'est également prononcée sur 481 recours collectifs de travailleurs et a statué sur 62 demandes en appel. UN وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً ملفات 481 قضية من قضايا قوائم العمال وانتهت من البت في 62 قضية على مستوى هيئة الاستئناف.
    2.6 Le cas de l'auteur a alors été porté devant l'Autorité d'appel de la sécurité sociale. UN ٢-٦ وبعد ذلك أُحيلت قضية صاحب البلاغ الى هيئة الاستئناف التابعة للضمان الاجتماعي. ورأت هذه الهيئة أن س.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus