Plusieurs mécanismes ont été mis en place pour lutter contre la corruption, dont le plus récent est l'Inspection générale, créée en 2007, qui peut engager des procédures disciplinaires. | UN | وقد أنشئت عدة آليات لمكافحة الفساد وآخرها هيئة التفتيش العامة التي أنشئت في سنة 2007 والمخولة باتخاذ إجراءات تأديبية. |
ii) Augmentation du nombre de rapports de l'Inspection générale de l'État | UN | ' 2` ارتفاع عدد التقارير التي تعدها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة عن نتائج عمليات التفتيش التي تقوم بها |
ii) Accroissement du nombre de rapports établis et publiés par l'Inspection générale de l'État contenant des recommandations qui ont été appliquées | UN | ' 2` ازدياد عدد تقارير التفتيش التي تعدها وتنشرها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة والتي جرى تنفيذ توصياتها |
l'Inspectorat général national contrôlera la bonne conduite des affaires publiques et la mise en œuvre correcte des lois. | UN | وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً. |
ii) Accroissement du nombre de rapports établis et publiés par l'Inspection générale de l'État contenant des recommandations qui ont été appliquées | UN | ' 2` ازدياد عدد التقارير التي تعدها وتنشرها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة والتي جرى تنفيذ التوصيات الواردة فيها |
Le Général Lazar Carjan, Chef de l'Inspection générale de la police (Département de la police criminelle) au Ministère de l'intérieur | UN | الجنرال لازار كاريان، رئيس هيئة التفتيش العامة للشرطة، إدارة الشرطة الجنائية، وزارة الداخلية |
l'Inspection générale doit également faire face à une pénurie de personnel, notamment spécialisé, ainsi que de matériel et de ressources financières. | UN | وعلاوة على ذلك، تعاني هيئة التفتيش العامة من نقص في الموظفين يفاقمه نقص في المعدات والتدريب المتخصص والموارد المالية. |
L'absence de responsables a affaibli l'Inspection générale, qui est un organe important chargé d'assurer le respect des normes éthiques et professionnelles et d'enquêter sur les cas présumés de faute professionnelle, de corruption et de trafic de drogues. | UN | ويتسبب افتقاد هيئة التفتيش العامة للقيادة المناسبة في إضعاف هذا الجهاز الهام المسؤول عن كفالة احترام المعايير الخُلقية والمهنية والتحقيق في الادعاءات بسوء التصرف والفساد والاتجار بالمخدرات. |
Le contrôle du gouvernement sur l'ensemble des institutions de sécurité sociale s'exerce principalement par l'intermédiaire de l'Inspection générale de la sécurité sociale, créée en 1974. | UN | وتمارس رقابة الحكومة على سائر مؤسسات الضمان الاجتماعي أساسا عن طريق هيئة التفتيش العامة للضمان الاجتماعي التي أنشئت في عام ٤٧٩١. |
Afin de vérifier les antécédents des nouveaux élèves avant la délivrance des diplômes, conformément aux dispositions du plan de développement, on envisage de créer à l'Inspection générale une nouvelle unité chargée des nouveaux candidats. | UN | وفي إطار الجهود الرامية إلى إكمال مراقبة سوابق طلاب الشرطة الجدد قبل تخرجهم وفقا لأحكام خطة التطوير، تتواصل المناقشات بشأن إنشاء وحدة جديدة داخل هيئة التفتيش العامة تضطلع بفحص سجلات المرشحين. |
J'engage les responsables de la Police nationale à n'épargner aucun effort, avec l'appui de la MINUSTAH, pour donner à l'Inspection générale les moyens de veiller à ce que chacun assume ses responsabilités et à ce que la discipline interne soit respectée. | UN | وأدعو القيادة العليا للشرطة الوطنية، بدعم من البعثة، ألا تدخر جهدا في تقوية هيئة التفتيش العامة ضمانا للمساءلة والانضباط الداخلي للمؤسسة. |
l'Inspection générale de la Police nationale a continué d'accélérer ses efforts en vue de promouvoir la lutte contre l'impunité et d'encourager la responsabilisation de la Police nNnationale d'Haïti. | UN | وواصلت هيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية تكثيف جهودها الرامية إلى القيام في صفوف الشرطة الوطنية بتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب والمساءلة. |
La formation a touché 1 081 agents de police de Port-au-Prince, Pétion-ville, Fort National, Saint-Marc, les Cayes et Cap-Haïtien, ainsi que des fonctionnaires du Bureau de l'Inspection générale. | UN | تلقى التدريب 081 1 ضابطا من بور أو برانس وبيتيونفيل وفورناسيونال وسان مارك ولي كايه وكاب هايسيان، وكذلك من مكتب هيئة التفتيش العامة |
L'école des droits de l'homme de la Police, qui relève de l'Inspection générale de la Police nationale civile, dispense également des formations sur les droits de l'homme au Corps de police. | UN | وتقدِّم أيضاً مدرسة تدريب الشرطة على حقوق الإنسان التي تتبع هيئة التفتيش العامة للشرطة المدنية الوطنية، تدريباً على حقوق الإنسان لهيئة الشرطة. |
iii) Augmentation du nombre de rapports de l'Inspection générale de l'État dont les recommandations ont été appliquées | UN | ' 3` ارتفاع عدد التقارير التي تعدها هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة عن نتائج عمليات التفتيش التي تقوم بها، التي جرى تنفيذ توصياتها |
:: Formation avancée pour 20 fonctionnaires de l'Inspection générale de l'État | UN | :: تدريب 20 موظفاً من هيئة التفتيش العامة التابعة للدولة (تدريب متقدم) |
La police judiciaire, cependant, a été formée à la lutte contre la corruption et disposé d'une équipe de vérification mobile qui aide l'Inspection générale d'État, ainsi que d'autres autorités. | UN | غير أنَّ الشرطة القضائية تلقّت تدريبا على مكافحة الفساد ولديها فريق متنقل للتحقق يساعد هيئة التفتيش العامة للدولة وغيرها من السلطات. |
Au Guatemala, le Ministère du travail a renforcé les capacités de l'Inspectorat général du travail à la suite d'une évaluation par le Haut-Commissariat des difficultés que cette institution rencontrait pour protéger les droits des travailleurs agricoles. | UN | وفي غواتيمالا، وبعد تقييم أجرته المفوضية للتحديات التي تواجهها في مجال حماية حقوق العاملين في القطاع الزراعي هيئة التفتيش العامة للعمل، قامت وزارة العمل بتعزيز قدرات تلك المؤسسة. |
Des séances de formation pratique ont été organisées sur les droits de l'homme et les techniques d'investigation correspondantes à l'intention de 20 inspecteurs de l'Inspectorat général. | UN | تم عقد دورتين تدريبيتين عمليتين بشأن حقوق الإنسان وتقنيات التحقيق في مسائل حقوق الإنسان لـ 20 مفتشا من هيئة التفتيش العامة |