"هيئة مستقلة أنشئت" - Traduction Arabe en Français

    • organe indépendant créé
        
    La Commission de la police est un organe indépendant créé en application de la Constitution. UN كما تجدر الإشارة إلى أن لجنة الشرطة هيئة مستقلة أنشئت تطبيقاً للدستور.
    - Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    - Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    - Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب ﻷمين المظالم أو لمفوض؛
    Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    En Slovaquie ces activités sont du ressort du Centre national des droits de l'homme, organe indépendant créé en vertu d'un accord passé entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement, avec un appui généreux du Gouvernement néerlandais. UN وقالت إن اﻷنشطة التي تشهدها سلوفاكيا في هذا المجال ينفذها المركز الوطني لحقوق اﻹنسان، وهو هيئة مستقلة أنشئت بموجب الاتفاق الموقع بين اﻷمم المتحدة والحكومة، بدعم كبير من حكومة هولندا.
    En ce qui concerne la position du Procureur général et de ses collaborateurs, il convient d'indiquer que ceux-ci sont désignés par la Commission de la fonction publique, qui est un organe indépendant créé en vertu de la Constitution. UN وبالنسبة إلى موقف النائب العام ومعاونيه، ينبغي ملاحظة أنه يتم تعيينهم من قبل لجنة الخدمة المدنية، وهي هيئة مستقلة أنشئت بموجب الدستور.
    4. Les élections législatives sont supervisées par la Commission électorale, organe indépendant créé conformément à la Constitution de 1997. UN 4- وأضاف أن الانتخابات التشريعية تشرف عليها اللجنة الانتخابية، وهي هيئة مستقلة أنشئت طبقاً لدستور 1997.
    21. La Commission des droits de l'homme est un organe indépendant créé conformément à l'article 129 de la Constitution, qui a pour mission d'enquêter et de faire des recommandations raisonnablement nécessaires pour garantir la promotion effective des droits de l'homme. UN 21- لجنة حقوق الإنسان هيئة مستقلة أنشئت بمقتضى البند 129 من الدستور، وتتمثل ولايتها في إجراء التحقيقات وتقديم ما يَلزم بحكم منطق العقل من التوصيات لتعزيز حقوق الإنسان بفعالية.
    89. La Commission des droits de l'homme est un organe indépendant créé conformément à l'article 129 de la Constitution, qui a pour mission d'enquêter et de faire des recommandations raisonnablement nécessaires pour garantir la promotion effective des droits de l'homme. UN 89- لجنة حقوق الإنسان هي هيئة مستقلة أنشئت بموجب المادة 129 من الدستور، وهي مكلفة بالتحقيق وتقديم التوصيات اللازمة إلى حد معقول للترويج الفعال لحقوق الإنسان.
    Le 24 janvier 2008, le Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes, organe indépendant créé en vertu du Statut de Rome pour venir en aide aux victimes et à leurs familles, a notifié à la Chambre préliminaire I son intention de mener des activités en République démocratique du Congo. UN 18 - وفي 24 كانون الثاني/يناير 2008، قام مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا، وهو هيئة مستقلة أنشئت بموجب نظام روما الأساسي لصالح الضحايا وأسرهم، بإبلاغ الدائرة الابتدائية الأولى بعزمه تنفيذ أنشطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    108. Le Council on Tribunals (Conseil chargé des tribunaux), organe indépendant créé en 1958, supervise la plupart des tribunaux administratifs, donne son avis sur les projets de lois et de règlements, contrôle l'activité des tribunaux et rend compte sur certains points. UN ٨٠١- ومجلس المحاكم )وهو هيئة مستقلة أنشئت في عام ٨٥٩١( يشرف بوجه عام على معظم المحاكم، بإسداء المشورة فيما يتعلق بمشاريع القوانين والقواعد الاجرائية، وبرصد أنشطتها، وإعداد تقارير عن مسائل معينة.
    Dans ses directives générales concernant les rapports périodiques, le Comité demande aux États parties de fournir des renseignements sur < < tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant... > > , et il aborde donc systématiquement cette question à l'occasion de son dialogue avec les États parties. UN وطلبت اللجنة، في مبادئها التوجيهية العامة لتقديم التقارير الدورية، من الدول الأطراف أن تقدم معلومات عن " أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل ... " ()، ومن ثم فإن اللجنة تتصدى بصورة منتظمة لهذه المسألة أثناء الحوار الذي تجريه مع الدول الأطراف.
    f) Préciser, dans la règle 104.03, que le Comité consultatif de la stratégie et de l'audit est un organe indépendant créé notamment pour fournir des avis au Conseil d'administration sur la viabilité des systèmes de gestion des risques de l'UNOPS; UN (و) أن تنص القاعدة 104-03 على أن اللجنة الاستشارية المعنية بالاستراتيجية ومراجعة الحسابات هي هيئة مستقلة أنشئت لتقوم، في جملة أمور، بإسداء المشورة إلى المجلس التنفيذي بشأن سلامة نظم إدارة المخاطر في مكتب خدمات المشاريع؛
    f) Préciser, dans la règle 104.03, que le Comité consultatif de la stratégie et de l'audit est un organe indépendant créé notamment pour fournir des avis au Conseil d'administration sur la viabilité des systèmes de gestion des risques de l'UNOPS; UN (و) أن تنص القاعدة 104-03 على أن اللجنة الاستشارية المعنية بالاستراتيجية ومراجعة الحسابات هي هيئة مستقلة أنشئت لتقوم، في جملة أمور، بإسداء المشورة إلى المجلس التنفيذي بشأن سلامة نظم إدارة المخاطر في مكتب خدمات المشاريع؛
    Dans ses directives générales concernant les rapports périodiques, le Comité demande aux États parties de fournir des renseignements sur < < tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant... > > , et il aborde donc systématiquement cette question à l'occasion de son dialogue avec les États parties. UN وطلبت اللجنة، في مبادئها التوجيهية العامة لتقديم التقارير الدورية، من الدول الأطراف أن تقدم معلومات عن " أي هيئة مستقلة أنشئت للتعزيز وحماية حقوق الطفل ... " (1)، ومن ثم فإن اللجنة تتصدى بصورة منتظمة لهذه المسألة أثناء الحوار الذي تجريه مع الدول الأطراف.
    Dans ses directives générales concernant les rapports périodiques, le Comité demande aux États parties de fournir des renseignements sur < < tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant... > > , et il aborde donc systématiquement cette question à l'occasion de son dialogue avec les États parties. UN وطلبت اللجنة، في مبادئها التوجيهية العامة لتقديم التقارير الدورية، من الدول الأطراف أن تقدم معلومات عن " أي هيئة مستقلة أنشئت للتعزيز وحماية حقوق الطفل ... " (1)، ومن ثم فإن اللجنة تتصدى بصورة منتظمة لهذه المسألة أثناء الحوار الذي تجريه مع الدول الأطراف.
    Dans ses directives générales concernant les rapports périodiques, le Comité demande aux États parties de fournir des renseignements sur < < tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant... > > , et il aborde donc systématiquement cette question à l'occasion de son dialogue avec les États parties. UN وطلبت اللجنة، في مبادئها التوجيهية العامة لتقديم التقارير الدورية، من الدول الأطراف أن تقدم معلومات عن " أي هيئة مستقلة أنشئت للتعزيز وحماية حقوق الطفل ... " ()، ومن ثم فإن اللجنة تتصدى بصورة منتظمة لهذه المسألة أثناء الحوار الذي تجريه مع الدول الأطراف.
    Dans ses directives générales concernant les rapports périodiques, le Comité demande aux États parties de fournir des renseignements sur < < tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant ... > > , et il aborde donc systématiquement cette question à l'occasion de son dialogue avec les États parties. UN وطلبت اللجنة، في مبادئها التوجيهية العامة لتقديم التقارير الدورية، من الدول الأطراف أن تقدم معلومات عن " أي هيئة مستقلة أنشئت للتعزيز وحماية حقوق الطفل ... " (أ)، ومن ثم فإن اللجنة تتصدى بصورة منتظمة لهذه المسألة أثناء الحوار الذي تجريه مع الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus