Prenant acte du rapport de la Commission du désarmement sur sa session de fond de 1993 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 42 (A/48/42). | UN | وإذ تحيط علما بتقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣)٣(. |
< < À sa 275e séance plénière, le 28 avril, la Commission du désarmement a examiné le projet de rapport du Président de la Commission du désarmement sur les mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, ainsi que les rapports des Groupes de travail I et II, portant respectivement sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour. | UN | " نظرت هيئة نزع السلاح، في جلستها العامة المعقودة في 28 نيسان/أبريل، في مشروع تقرير رئيس هيئة نزع السلاح عن التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة، فضلا عن تقريري الفريقين العاملين الأول والثاني، عن البندين 4 و 5، على التوالي. |
3. Réaffirme la pertinence des moyens exposés dans le rapport de la Commission du désarmement sur sa session de 1993 en ce qui concerne les mesures de confiance et de sécurité; | UN | 3 - تعيد تأكيد الطرق والوسائل المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن الواردة في تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها لسنة 1993()؛ |
Prenant note également du rapport de la Commission du désarmement sur les travaux de sa session de fond de 1999, et constatant qu'il n'y a pas eu consensus sur la question intitulée < < Quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement > > , | UN | وإذ تحيط علما أيضـــا بتقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعــــام 1999()وبعدم التوصل إلى توافق آراء بشأن البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح " ، |
L'incapacité de la Commission du désarmement à convenir d'un programme de travail de fond pendant sa session de 2005 est également une des raisons de notre déception. | UN | وعجز هيئة نزع السلاح عن الاتفاق على برنامج عمل موضوعي خلال دورتها لعام 2005 أحد مصادر خيبة الأمل تلك. |
2. Approuve le rapport de la Commission du désarmement sur les travaux de sa session de fond de 199868 et recommande que la question intitulée «Quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement» soit inscrite à l'ordre du jour de la Commission à sa session de 1999, afin de favoriser un accord sur l'ordre du jour et le calendrier de la session extraordinaire; | UN | ٢ - تؤيد تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٨)٦٨(، وتوصي بإدراج البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " في جدول أعمال الهيئة في دورتها لعام ٩٩٩١، التي ينبغي أن تعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال الدورة الاستثنائية وموعد انعقادها؛ |
Prenant acte du rapport de la Commission du désarmement sur sa session de fond de 1993 1/, en particulier sur les travaux du Groupe de travail III concernant le point 6 de l'ordre du jour, intitulé " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes " 2/, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣)٣(. وخاصة عن أعمال الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة)٤(، |
Dans sa résolution 62/45, l'Assemblée générale a réaffirmé la pertinence des moyens exposés dans le rapport de la Commission du désarmement sur sa session de 1993 en ce qui concerne des mesures de confiance et de sécurité et elle a demandé aux États Membres de rechercher ces moyens à travers des consultations et un dialogue soutenus et en même temps de s'abstenir de tout acte susceptible de faire obstacle ou de porter atteinte à ce dialogue. | UN | قطر المكسيك كوبا 1 - أعادت الجمعية العامة، في قرارها 62/45، تأكيد الطرق والوسائل المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن الواردة في تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها لعام 1993، وأهابت بالدول الأعضاء اتباع هذه الطرق والوسائل عن طريق التشاور والحوار المستمرين، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الأعمال التي تعرقل هذا الحوار أو تضعفه. |
Dans sa résolution 63/45, l'Assemblée générale a réaffirmé la pertinence des moyens exposés dans le rapport de la Commission du désarmement sur sa session de 1993 en ce qui concerne des mesures de confiance et de sécurité et elle a demandé aux États Membres de rechercher ces moyens à travers des consultations et un dialogue soutenus et en même temps de s'abstenir de tout acte susceptible de faire obstacle ou de porter atteinte à ce dialogue. | UN | اليونان 1 - أكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في قرارها 63/45، الطرق والوسائل المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن الواردة في تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها لعام 1993، وأهابت بالدول الأعضاء اتباع هذه الطرق والوسائل عن طريق التشاور والحوار المستمرين، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الأعمال التي تعرقل هذا الحوار أو تضعفه. |
Nous voudrions également souligner que l'incapacité de la Commission du désarmement à dégager un consensus sur des questions, qu'elles soient de procédure ou de fond, ces cinq dernières années appelle à un examen des méthodes de travail de la Commission. | UN | ونود أيضا أن نشير إلى أن عجز هيئة نزع السلاح عن التوصل إلى توافق في الآراء سواء حول المسائل الإجرائية أو الموضوعية على مدى السنوات الخمس الماضية يبرر إجراء استعراض لأساليب عمل الهيئة. |