"هيئتان" - Traduction Arabe en Français

    • deux organes
        
    • deux organismes
        
    • sont des organes
        
    • sont deux
        
    • deux institutions
        
    • organes qui
        
    • organes sont
        
    • est doté de deux
        
    On trouve deux organes mixtes : le Conseil mondial de l'alimentation et le Programme alimentaire mondial. UN وتشترك في الموضوع هيئتان: مجلس اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    L'organisation a deux organes directeurs: le Sommet et le Comité interministériel régional. UN لدى المنظمة هيئتان تشريعيتان اثنتان، هما: مؤتمر القمة واللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات.
    Bien que les activités de ces deux organes soient complémentaires, elles sont juridiquement et politiquement différentes et distinctes. UN وعلى الرغم من أن أنشطة الهيئتين تكمل بعضها الآخر، فإنهما قانونياً وسياسياً هيئتان منفصلتان ومتباينتان.
    Il ajoute que la police chargée des enquêtes criminelles et les services pénitentiaires sont deux organismes entièrement distincts placés sous l'autorité du Ministère de l'intérieur. UN وتشير إلى أن الشرطة المكلفة بالتحقيقات الجنائية وإدارة السجون هما هيئتان منفصلتان تماماً تخضعان لسلطة وزارة الداخلية.
    Il ne faut pas oublier que l'Assemblée générale et la Première Commission sont des organes politiques représentant des États souverains. UN ويجب ألا ننسى أن الجمعية العامة واللجنة الأولى هيئتان سياسيتان تمثلان دولا ذات سيادة.
    À la fin de 2006, deux organes conventionnels se réuniront en deux chambres afin d'accroître leurs capacités. UN وبحلول نهاية عام 2006، ستعمل هيئتان للمعاهدات في غرفتين لزيادة قدرتهما على العمل.
    deux organes ont dû examiner la situation des droits de l’homme, en l’absence de rapports, dans des États qui n’avaient pas soumis de rapports en dépit de nombreux rappels. UN وشرعت هيئتان من الهيئات المنشأة بمعاهدات في دراسة حالة حقوق اﻹنسان، مع عدم وجود تقارير ما، في دول لم تقدم أية تقارير رغم تلقيها رسائل تذكير عديدة.
    Ils n'en existent pas moins, même s'il est contrariant de voir que deux organes judiciaires ont été mis sur pied et qu'ils sont considérés comme des organes subsidiaires du Conseil de sécurité. UN ومــع ذلك فــإن هاتيــن المحكمتين موجودتان على الرغم من أننا لا نشعر بالارتيـاح عندمـــا تُنشأ هيئتان قضائيتان توصفــان بأنهما جهازان فرعيـان لمجلس اﻷمن.
    L'inaction de la Commission et du Tribunal, les deux organes créés par la Convention pour faciliter l'application efficace de ses dispositions, pourrait laisser les États parties dans l'impossibilité de jouir pleinement de leurs droits sur le plateau continental. UN كما أن تقاعس اللجنة والمحكمة، وهما هيئتان منشأتان بموجب الاتفاقية لكفالة التنفيذ الفعال لأحكامها، سيضع الطرفين في موقف قد لا يكونان فيه قادرين على الاستفادة الكاملة من حقوقهما في الجرف القاري.
    Le Haut-Commissariat comprend deux organes de gestion principaux: l'équipe de direction et le conseil chargé de l'examen du programme et du budget. UN 81- وتتبع المفوضية هيئتان للإدارة العليا، هما فريق الإدارة العليا ومجلس استعراض البرنامج والميزانية.
    La loi no 4 de 2008 sur le blanchiment d'argent et le produit des activités criminelles a porté création de deux organes importants, la Cellule de renseignement financier et l'Autorité de lutte contre le blanchiment d'argent. UN ولقد أنشئت بموجب القانون المتعلق بغسل الأموال وعائدات الجريمة رقم 4 لعام 2008 هيئتان مهمتان هما وحدة الاستخبارات المالية وهيئة مكافحة غسل الأموال.
    28. Toutefois, l'UNODC est le seul organisme de l'Organisation des Nations Unies à avoir deux organes directeurs parallèles, ce qui a entraîné une situation délicate en termes de gouvernance. UN 28- إلاّ أنَّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو الكيان الوحيد داخل منظومة الأمم المتحدة الذي لديه هيئتان إداريتان متوازيتان أوجدتا وضعاً حساساً فيما يخص الحوكمة.
    Singapour continue d'avoir deux organes nationaux principaux qui supervisent les questions concernant les femmes. UN زاي -1 ما زالت توجد لدى سنغافورة هيئتان وطنيتان أساسيتان تشرفان على المسائل ذات الصلة بالمرأة.
    deux organes participeront à sa gestion, à savoir : i) le Conseil d'administration chargé d'examiner les questions de politique générale et ii) le Secrétariat exécutif chargé de la gestion courante. UN وستشترك هيئتان في إدارة الوحدة: ' 1` مجلس الإدارة، المسؤول عن النظر في المسائل المتعلقة بالسياسات العامة؛ ' 2` الأمانة التنفيذية، المسؤولة عن الإدارة اليومية للوحدة.
    Jusqu'en 1992, les biens étaient utilisés et gérés par deux organismes agissant au nom de l'État. UN وحتى عام 1992، كانت هناك هيئتان تتصرفان باسم الدولة تقومان باستخدام وإدارة العقارين.
    En outre, deux organismes nationaux ont été créés qui sont chargés de mettre en œuvre les stratégies antiterroristes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُنشئت هيئتان وطنيتان تتوليان المسؤولية عن تنفيذ استراتيجيات مكافحة الإرهاب.
    Jusqu'en 1992, les biens étaient utilisés et gérés par deux organismes agissant au nom de l'État. UN وحتى عام 1992، كانت هناك هيئتان تتصرفان باسم الدولة تقومان باستخدام وإدارة العقارين.
    Le Conseil de la magistrature est l'organe administratif qui est chargé du contrôle, de la supervision et de la discipline; le service notarial, les commissaires-priseurs et les séquestres sont des organes auxiliaires; le Service de la défense publique et la Fiscalía General del Estado sont des organes autonomes. UN ويمثل مجلس القضاء السلطة الإدارية المعنية بشؤون الرقابة والرصد والانضباط؛ وتعتبر إدارة التوثيق ومنظمو المزادات القضائية هيئات فرعية؛ أما مكتب أمين المظالم ومكتب المدعي العام فهما هيئتان مستقلتان.
    Par ailleurs, deux organismes des Nations Unies, deux institutions spécialisées, deux organisations intergouvernementales, le Comité international de la Croix-Rouge et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge avaient également présenté des pouvoirs. UN وإضافة إلى ذلك قدمت وثائق التفويض هيئتان تابعتان للأمم المتحدة، ووكالتان متخصصتان، ومنظمتان حكوميتان دوليتان، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Les organes qui pouvaient alerter le Groupe de travail en cas de défaillance ou de déficience étaient bien l'Instance permanente d'une part et le Rapporteur spécial de l'autre. UN وأشارت إلى أن المنتدى الدائم والمقرر الخاص هيئتان بإمكانهما إنذار الفريق العامل بحالات القصور والفجوات.
    27. Au Brésil, deux organes sont chargés de réglementer et de superviser la profession de comptable. UN 27- وتوجد في البرازيل هيئتان معنيتان بتنظيم مهنة المحاسبة والإشراف عليها.
    Concernant l'entraide judiciaire visée à la Convention, le pays est doté de deux autorités centrales désignées: la UK Central Authority, qui est compétente pour l'Angleterre, le pays de Galles et l'Irlande du Nord, et le Crown Office, qui est compétent pour l'Écosse. UN وفي المملكة هيئتان مركزيتان معنيتان بالمساعدة القانونية المتبادلة ذات الصلة بالاتفاقية: السلطة المركزية للمملكة المتحدة التي لديها الولاية القضائية فيما يخص إنكلترا وويلز وإيرلندا الشمالية؛ ومكتب التاج الملكي الذي لديه الولاية القضائية فيما يخص اسكتلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus