Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة في كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l’Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة في كل عام، في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l’Assemblée générale. | UN | وتنظر اللجنة في كل عام، في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة. |
Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. | UN | وفي كل عام، تنظر اللجنة في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة. |
À sa session de 1996, le Comité a attentivement étudié ses méthodes de travail et celles de tous ses organes subsidiaires. | UN | ٥٢ - واستمر قائلا إن اللجنة درست بعناية، في دورة عام ٦٩٩١، أساليب عملها وعمل هيئتيها الفرعيتين. |
En revanche, d'autres délégations ont estimé qu'il importait que le Comité garde l'habitude d'examiner en détail les rapports de ses organes subsidiaires, afin de pouvoir en tirer ses conclusions et d'être mieux à même de donner ses instructions à ces organes. | UN | ورأت وفود أخرى أنه من المهم أن تواصل اللجنة ممارستها المتمثلة في النظر في تقريري هيئتيها الفرعيتين بالتفصيل لكي تستطيع التوصل الى استنتاجات وتوجه أعمال هاتين الهيئتين على نحو أفضل. |
20. Au cours de ce débat général, d'autres délégations ont été d'avis que les questions relatives au désarmement échappaient à la compétence tant du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique que de ses organes subsidiaires. | UN | ٢٠ - وأعربت وفود أخرى، أثناء تبادل عام لﻵراء، عن الرأي بأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح لا تندرج ضمن اختصاص لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أو هيئتيها الفرعيتين. |
172. Le Comité a convenu que les travaux du Comité et de ses organes subsidiaires seraient menés avec le plus de souplesse possible par leurs présidents respectifs, conformément au paragraphe 159 ci-dessus. H. Hommage | UN | ٢٧١ - واتفقت اللجنة على أن يتوخى رئيس اللجنة ورئيسا هيئتيها الفرعيتين أقصى درجة من المرونة في تصريف أعمال تلك الهيئات، وفقا للفقرة ٩٥١ أعلاه. |
Le Mouvement assiste régulièrement aux sessions de la Commission des droits de l'homme et de ses organes subsidiaires, la Sous-Commission des droits de l'homme et la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | تحضر الحركة بانتظام دورات لجنة حقوق اﻹنسان ودورات هيئتيها الفرعيتين - اللجنة الفرعية لحقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
200. Certaines délégations estimaient que les rapports du Comité et de ses sous-comités devraient être plus courts pour éviter les doubles emplois et que le Comité devrait adopter les rapports de ses organes subsidiaires sur simple présentation orale. | UN | ٢٠٠ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه يمكن تقصير تقارير اللجنة ولجنتيها الفرعيتين لتلافي التكرار، وأنه يمكن للجنة أن تعتمد تقارير هيئتيها الفرعيتين بناء على عرض شفوي موجز لهذه التقارير. |
À sa 275e séance plénière, le 28 avril, la Commission du désarmement a adopté par consensus les rapports de ses organes subsidiaires sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour ainsi que les conclusions et recommandations qui y figurent. | UN | 17 - وفي جلستها العامة 275 المعقودة في 28 نيسان/أبريل، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء تقريري هيئتيها الفرعيتين والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما فيما يتعلق بالبندين 4 و5. |
À sa 282e séance plénière, le 27 avril, la Commission a adopté par consensus les rapports de ses organes subsidiaires sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour ainsi que les conclusions et recommandations qui y figurent. | UN | 14 - في جلستها العامة 282، المعقودة في 27 نيسان/أبريل، اعتمدت الهيئة بتوافق الآراء تقريري هيئتيها الفرعيتين والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما بشأن البندين 4 و 5 من جدول الأعمال. |
À sa 289e séance plénière, le 24 avril, la Commission a adopté par consensus les rapports de ses organes subsidiaires sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour. | UN | 17 - في الجلسة العامة 298 المعقودة في 24 نيسان/أبريل، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء تقريري هيئتيها الفرعيتين بشأن البندين 4 و 5 من جدول الأعمال. |
< < À sa 289e séance plénière, le 24 avril, la Commission du désarmement a adopté par consensus les rapports de ses organes subsidiaires sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour. | UN | " في الجلسة العامة 298 المعقودة في 24 نيسان/أبريل، اعتمدت هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء تقريري هيئتيها الفرعيتين بشأن البندين 4 و 5 من جدول الأعمال. |
Les paragraphes 3 à 9 et 16 à 22 reflètent les recommandations du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant les travaux futures de ses deux sous-comités, et les paragraphes 10 à 14 l'accord auquel il est parvenu quant à la composition de son bureau et de ceux de ses organes subsidiaires. | UN | وأن الفقرات 16 إلى 22 تعكس توصيات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق بالأعمال التي قامت بها لجنتاها الفرعيتان في حين أن الفقرات 10 إلى 14 تعكس الاتفاق الذي توصلت إليه بشأن تشكيل مكتبها ومكتبي هيئتيها الفرعيتين. |
Outre l'élection de son bureau, la Commission devait renouveler la composition de deux de ses organes subsidiaires permanents, le Comité permanent des avis scientifiques et techniques aux États côtiers et le Comité sur la confidentialité, et réélire les présidents des deux organes à composition non limitée, le Comité de rédaction et le Comité de la formation. | UN | وذكر أنه يتعين على اللجنة، بالإضافة إلى انتخاب أعضاء مكتبها، أن تعيد تكوين هيئتيها الفرعيتين الدائمتين، وهما اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية واللجنة المعنية بالسرية، فضلا عن إعادة انتخاب رئيسي الهيئتين المفتوحتي العضوية، لجنة التحرير ولجنة التدريب. |
Le Comité a rappelé l’accord indiqué au paragraphe 160 du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa trente-quatrième session (A/AC.105/ 672), précisant qu’il confirmerait, à sa quarante et unième session en 1998, le calendrier exact de ses réunions et de celles de ses organes subsidiaires en 1999. | UN | ١٧٨ - وذكرت اللجنة بالاتفاق المشار اليه في الفقرة ١٦٠ من تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين (A/AC.105/672) بأن تقوم اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين في عام ١٩٩٨ بتأكيد البرنامج الزمني ﻷعمالها وأعمال هيئتيها الفرعيتين على وجه الدقة في عام ١٩٩٩. |