76. La Conférence reçoit également des rapports de ses organes subsidiaires. | UN | 76- ويتلقى مؤتمر الأطراف أيضا تقارير من هيئتيه الفرعيتين. |
FCCC/CP/1999/1 Ordres du jour provisoires de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | FCCC/CP/1999/1 جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك جداول أعمال هيئتيه الفرعيتين |
FCCC/CP/1999/1/Add.1 Ordres du jour provisoires de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | FCCC/CP/1999/1/Add.1 جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين. |
2. Prie ses organes subsidiaires d'intensifier les travaux préparatoires nécessaires pour lui permettre de prendre, à sa sixième session, des décisions sur les questions inscrites au Plan d'action de Buenos Aires; | UN | 2- يطلب إلى هيئتيه الفرعيتين تكثيف جهودهما في الأعمال التحضيرية المطلوبة لتمكينه من اتخاذ قرارات في دورته السادسة في مسائل مدرجة في خطة عمل بوينس آيرس؛ |
d) Renforcer l'appui à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires. | UN | (د) تعزيز الدعم المقدم إلى مؤتمر الأطراف وإلى هيئتيه الفرعيتين. |
À ce jour, les préparatifs de la Conférence et les sessions de ses organes subsidiaires ont nécessité l'élaboration et la soumission de documents officiels, des négociations avec le Gouvernement kényen conduisant à la signature d'un accord avec le pays hôte et des contacts avec les Offices des Nations Unies à Nairobi et à Genève. | UN | وحتى الآن، شملت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف ودورتي هيئتيه الفرعيتين صياغة وتقديم الوثائق الرسمية، ومفاوضات مع حكومة كينيا أفضت إلى توقيع اتفاق البلد المضيف، وإقامة الاتصال مع مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وجنيف. |
14. La demande d'informations a été analysée à travers la grille des diverses dispositions de la Convention, des délibérations de la Conférence et des recommandations formulées par ses organes subsidiaires. | UN | 14- جرى تحليل الطلب على المعلومات من خلال استعراض لمختلف أحكام الاتفاقية ومداولات مؤتمر الأطراف وتوصيات هيئتيه الفرعيتين. |
À une réunion tenue en décembre 2012, les représentants de la région au Bureau de la Conférence des Parties et aux bureaux de ses organes subsidiaires ont débattu et convenu des principaux éléments de la feuille de route à suivre pour l'élaboration de leur programme d'action régional. | UN | وفي اجتماع عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2012، ناقش ممثلو المنطقة في مكتب مؤتمر الأطراف ومكتبي هيئتيه الفرعيتين العناصر الرئيسية لخارطة طريق إعداد برنامج العمل الإقليمي الخاص بالمنطقة. |
d) Renforcer l'appui à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires; et de rendre compte à la Conférence des Parties à sa neuvième session des résultats de ces remaniements; | UN | (د) تعزيز الدعم المقدم إلى مؤتمر الأطراف وإلى هيئتيه الفرعيتين وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف التاسع عن نتائج عملية إعادة التنسيق. |
b) Recueillir, dépouiller, rassembler et diffuser les informations dont la Conférence des Parties ou ses organes subsidiaires ont besoin pour faire le point sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités; | UN | (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات؛ |
b) Recueillir, dépouiller, rassembler et diffuser les informations dont la Conférence des Parties ou ses organes subsidiaires ont besoin pour faire le point sur l'application du présent cadre pour le renforcement des capacités. | UN | (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات هذا. |
1. Le paragraphe 2 de l'article 8 de la Convention prévoit que le secrétariat a notamment pour fonctions d'< < organiser les sessions de la Conférence des Parties et de [ses] organes subsidiaires et [de] leur fournir les services voulus > > . | UN | 1- تنص الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية على أن من مهام الأمانة " اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين ... وتقديم الخدمات اللازمة إليها " . |
Dans la décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a demandé au CET et au CRTC d'élaborer les modalités de rédaction d'un rapport annuel commun et elle a aussi demandé au secrétariat de diffuser le rapport annuel commun pour que la Conférence des Parties l'examine par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires. | UN | 3- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/م أ-17()، إلى اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة أن يضعا إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك، كما طلب إلى الأمانة أن تتيح هذا التقرير لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف من خلال هيئتيه الفرعيتين. |
b) À rendre compte à la Conférence des Parties, à sa dix-septième session, et à ses organes subsidiaires s'il y a lieu, et à intervalles réguliers par la suite, des activités, démarches générales et mesures pertinentes mises en place et en cours d'élaboration, des estimations des émissions et des réalisations obtenues à cet égard.] | UN | (ب) رفع تقارير إلى مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، وإلى هيئتيه الفرعيتين حسب الاقتضاء، ثم في فترات منتظمة بعد ذلك، تتناول الأنشطة ذات الصلة، والنهج والتدابير السياساتية القائمة والتي هي قيد الوضع، وتقديرات الانبعاثات وما تحقق في هذا الصدد من إنجازات.] |
Pour mener à bien ces tâches, la Conférence se réunira en même temps que ses deux organes subsidiaires. | UN | ولإنجاز هذه المهام سيعقد المؤتمر اجتماعاته بالتزامن مع اجتماعات هيئتيه الفرعيتين. |