"هيدروليكية" - Traduction Arabe en Français

    • hydrauliques
        
    • hydraulique
        
    En eau profonde, on utilise des dragues hydrauliques. UN وتستخدم شباك هيدروليكية في المياه ألعمق.
    :: Installation de quatre barrières hydrauliques à chacune des entrées principales et de 20 bornes permanentes destinées à empêcher des véhicules de forcer le passage aux emplacements vulnérables UN :: تركيب أربعة حواجز هيدروليكية للسيارات في جميع المداخل الرئيسية وتركيب 20 عمودا ثابتا لمنع الاقتحام بالسيارات في المواقع الضعيفة بالمنطقة المحيطة؛
    Des barrières hydrauliques à commande électronique, au nombre de six, sont installées à certaines entrées pour arrêter les véhicules. UN وهناك 6 حواجز هيدروليكية للمركبات يتحكم فيها إلكترونيا في بعض المداخل.
    Divan d'examen hydraulique, 3 parties Divan d'examen standard UN أريكة هيدروليكية للفحص، الجزء العلوي منها مقسم إلى 3 أجزاء
    Les dépenses comptabilisées reflètent l'achat d'un pont élévateur, d'une grue hydraulique et de matériel de soudage. UN وتعكس النفقات المسجلة شراء رافعة سيارات واحدة، ورافعة هيدروليكية واحدة، ومعدات لحام.
    De vastes programmes d'hydrauliques villageoises ont été conduits par les administrations chargées de l'eau. UN وقد اضطلع في الريف ببرامج هيدروليكية واسعة النطاق على يد الإدارات المعنية بالمياه.
    Devant la perspective d'avoir des cylindres hydrauliques dans la verge, Open Subtitles مواجهة مع وجود اسطوانات هيدروليكية وضعت في رمح له،
    Nécessaires d'entretien et de réparation hydrauliques UN مجموعة معدات صيانة وتصليح هيدروليكية
    Crics pour boîtes de vitesses hydrauliques UN رافعة هيدروليكية لأجهزة توصيل الحركة
    Cadres grues d'atelier hydrauliques mobiles UN رافعة هيدروليكية أرضية إطارية متحركة
    La planification et la conception de nouveaux ouvrages hydrauliques, outre les nouveaux outils hydrologiques, nécessitent également un nouveau cadre de prise de décisions socioéconomique. UN كما أن تخطيط وتصميم بنية أساسية هيدروليكية جديدة وأدوات هيدرولوجية جديدة، يقتضيان أيضا استحداث إطار اقتصادي واجتماعي جديد لصنع القرار.
    Il n'y a ni cartes d'identité électroniques, ni barrières hydrauliques et le complexe, qui s'étend sur 5,75 hectares environ, n'est pas équipé de systèmes de détection des intrusions ni de système d'alarme. UN فمركز العمل لا يستخدم بطاقات هوية إلكترونية أو حواجز هيدروليكية للمركبات، كما أن محيطه البالغ 14.18 فدانا ليس مجهزا بأنظمة كشف التسلل والإنذار.
    L'accès ne se fait pas au moyen de cartes d'identité électroniques et par conséquent le complexe n'est pas équipé de lecteurs de badges, de logiciel de contrôle des accès ni de barrières hydrauliques à commande électronique. UN ولا يستخدم مركز العمل بطاقات هوية إلكترونية، وبالتالي فإنه غير مجهز بأجهزة قراءة البطاقات، أو برامج حاسوبية لمراقبة الدخول، أو حواجز هيدروليكية يتحكم فيها إلكترونيا.
    L'accès ne se fait pas au moyen de cartes d'identité électroniques si bien que le complexe n'est pas équipé de lecteurs de badges, d'un logiciel de contrôle des accès ni de barrières hydrauliques à commande électronique. UN ولا يستخدم مركز العمل هذا بطاقات هوية إلكترونية، وبالتالي فهو غير مجهز بأجهزة قراءة البطاقات، أو برامج حاسوبية لمراقبة الدخول، أو حواجز هيدروليكية متحكم فيها إلكترونيا.
    D'après plusieurs sources, l'appareil serait cloué au sol en raison de < < pannes hydrauliques > > non spécifiées. UN وتفيد عدة تقارير أن الطائرة رابضة في الحظيرة بسبب " أعطال هيدروليكية " غير محددة.
    Le système utilisait un collecteur placé à la traîne du navire et, pour la remontée, soit un dispositif hydraulique, soit un procédé par injection d'air sous pression. UN واشتمل النظام المختَبر على رأس مجمِّع مقطور مزود إما برافعة هيدروليكية أو بنظام للضخ بواسطة الهواء.
    J'ai besoin d'un plongeur avec une pompe hydraulique portable. Nous avons une urgence. Open Subtitles أنا بحاجة إلى غواص مع مضخة هيدروليكية المحمولة.
    :: Fourniture de 850 litres de carburants et lubrifiants ainsi que d'octane pour le transport maritime, pour un navire de servitude, 2 navires à grande vitesse, 4 embarcations gonflables à coque rigide, 1 grue hydraulique mobile et 2 navires jumeaux UN :: توفير 850 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم والأوكتين للنقل البحري من أجل سفينة دعم واحدة، وزورقين صغيرين، و 4 زوارقٌ مطاطية ذات هيكل صلب، ورافعة هيدروليكية متحركة وزورقين جيميني
    - L'installation d'un ouvrage hydraulique est accompagnée de la mise en place des comités d'eau pour assurer l'entretien et la gestion du point d'eau. UN - يصحب إقامة منشأة هيدروليكية تشكيل لجان لكفالة صيانة وإدارة نقاط المياه.
    Des négociations ont ensuite été entamées en vue de la construction d'une centrale hydraulique devant contribuer à alimenter en électricité des zones rurales du pays. UN وتلا ذلك البدء بمناقشات حول إنشاء محطة هيدروليكية لتوليد الطاقة الكهربائية للمساعدة في تزويد المناطق الريفية في جمهورية أفريقيا الوسطى بالكهرباء.
    Pendant la période couverte par le rapport, l'appareil d'extraction actuel a été modifié par l'adjonction d'un collecteur, d'un concasseur, d'une pompe à boues plus puissante et d'un nouveau moteur hydraulique. UN 34 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تعديل نظام التعدين القائم، إذ أضيفت إليه مجمعة وكسارة ومضخة حمأة مطورة ومجموعة معدات قدرة هيدروليكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus