La visite de M. Douglas Hurd aura été brève, mais intense. | UN | وقد كانت زيارة دوغلاس هيرد قصيرة ولكنها حافلة باﻷعمال. |
Par conséquent, j'estime que cette visite a été utile, et je voudrais maintenant donner la parole à M. Douglas Hurd pour qu'il fasse sa déclaration liminaire. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإنني أعتقد، أنها كانت زيارة مفيدة، وبعد أن قلت هذا، أعطي الكلمة للسيد هيرد كي يدلي ببيانه الافتتاحي. |
Je souhaite poser deux questions à M. Hurd. | UN | لدي سؤالان أود أن أوجههما الى السيد هيرد. |
Il a remercié MM. Vic Heard et Rudolf Fetzer, représentant le Royaume-Uni et l'Allemagne, respectivement, qui devaient être nommés à d'autres postes avant la prochaine session et leur a souhaité bonne chance dans leurs nouvelles fonctions. | UN | وقدم الشكر للسيد فيك هيرد من المملكة المتحدة وللسيد رودلف فيتزر من ألمانيا المندوبين اللذين سيتوليان منصبين جديديـن قبــل انعقاد الدورة القادمة وتمنى لهما النجاح في مهمتيهما الجديدتين. |
- Votre nom, s'il vous plaît. - Arlen Hird. Profession scénariste. | Open Subtitles | ـ أعطني اسمك، رجاءً ـ (أرلين هيرد)، كاتب سيناريو |
Roi Hérode, nous sommes trois mages venus apporter des cadeaux au roi des Juifs. | Open Subtitles | ايها الملك (هيرد) ، نحن ثلاثة ملوك حكماء جئنا نحمل الهدايا لملك اليهود |
M. Hurd a fait observer que ces pays se caractérisaient par leur diversité et qu'il n'y avait pas de schéma type pour tous les territoires représentés. | UN | وأشار السيد هيرد إلى أن التنوع هو السمة المشتركة الوحيدة وأنه لا توجد خطة عمل تنتهجها جميع اﻷقاليم الممثلة. |
M. Hurd a fait remarquer que la variété était une caractéristique commune. | UN | وأوضح السيد هيرد أن التنوع جانب واحد مشترك. |
Afin de lever les doutes que l'on pourrait avoir sur ce point, M. Hurd annonce que le Royaume-Uni a cessé de produire des matières fissiles destinées à des engins explosifs. | UN | وبغية إزالة الشكوك التي يمكن أن تراود المرء إزاء هذه النقطة، أعلن السيد هيرد أن المملكة المتحدة قد أوقفت انتاج المواد الانشطارية المخصصة لﻷجهزة التفجيرية. |
Nous avons également identifié certains aspects que nos collaborateurs pourront continuer d'étudier au cours des semaines à venir, et nous avons envisagé la possibilité de nous rencontrer une nouvelle fois, M. Douglas Hurd et moi-même, avant la fin de l'année. | UN | وقد حددنا أيضا مجالات معينة سيتمكن زملاؤنا من مواصلة العمل فيها خلال اﻷسابيع المقبلة، كما نظرنا في إمكانية الترتيب لاجتماع السيد هيرد وشخصي مرة أخرى قبل نهاية السنة. |
Je voudrais demander au Ministre espagnol des affaires étrangères s'il a entendu de la part de M. Hurd autre chose que des voeux pieux en ce qui concerne la possibilité de faire sortir de l'impasse où ils se trouvent les pourparlers sur l'avenir de Gibraltar. | UN | أود أن أسأل وزير خارجية اسبانيا عما إذا كان قد سمع من السيد هيرد غير الكلام المكرر عن إمكانية الخروج من الطريق المسدود في المناقشات بشأن مستقبل جبل طارق. |
Je voudrais par ailleurs demander à M. Hurd combien de temps il va falloir encore attendre avant que le Royaume-Uni se décide à respecter l'accord relatif à l'utilisation conjointe de l'aéroport de Gibraltar. | UN | وأود أن أسأل السيد هيرد عما يلزم أن يمضي من الزمن قبل أن تمتثل المملكة المتحدة للاتفاق المتعلق بالاستخدام المشترك لمطار جبل طارق. |
Comme l'a dit l'année dernière le Ministre Hurd : l'investissement financier nécessaire au déploiement d'un bataillon de soldats de la paix pourrait permettre au Secrétaire général d'envoyer un grand nombre de représentants personnels. | UN | وقد قال الوزير هيرد في العام الماضي إن اﻷمين العام يمكنه، بنفس نفقات وزع كتيبة واحدة لحفظ السلام، إيفاد عدد كبير من الممثلين الشخصيين. |
À propos des relations futures avec l'Argentine, M. Hurd a déclaré que les habitants des îles devaient faire leurs propres choix, individuellement et collectivement, par l'intermédiaire de leurs conseillers. | UN | وتكلم السيد هيرد عن الاتصالات المقبلة مع اﻷرجنتين، فقال إن على سكان الجزر أن يبتوا في هذا اﻷمر، فرادى ومجتمعين، من خلال أعضاء مجالسهم. |
Cette «conditionnalité» est bien éloignée de celle que prônait Douglas Hurd en 1990 et en 1991 : | UN | وهذه " المشروطية " بعيدة كل البعد عن المشروطية التي كان دوغلاس هيرد يعتنقها في ١٩٩٠ و ١٩٩١: |
Plutôt que d'exhorter les Parties à prendre une décision conforme à ses convictions, M. Hurd préfère passer en revue les imperfections du Traité, qu'elles soient réelles ou perçues comme telles, et expliquer pourquoi il les juge mineures. | UN | وبدلا من أن يقوم السيد هيرد بحث اﻷطراف على اتخاذ قرار يتفق مع اعتقاداته، فقد فضﱠل استعراض عيوب المعاهدة، سواء كانت حقيقية أم متوهمة، وشرح السبب في رؤيته لها عيوبا صغيرة. |
Il a remercié MM. Vic Heard et Rudolf Fetzer, représentant le Royaume-Uni et l'Allemagne, respectivement, qui devaient être nommés à d'autres postes avant la prochaine session et leur a souhaité bonne chance dans leurs nouvelles fonctions. | UN | وقدم الشكر للسيد فيك هيرد من المملكة المتحدة وللسيد رودلف فيتزر من ألمانيا المندوبين اللذين سيتوليان منصبين جديدين قبل انعقاد الدورة القادمة وتمنى لهما النجاح في مهمتيهما الجديدتين. |
Il s'agit des eaux entourant l'île Macquarie, des territoires subantarctiques australiens des îles Heard et MacDonald, des monts sous-marins tasmaniens, de l'île Lord Howe ainsi que de l'île Cartier et du récif Hibernia dans l'océan Indien. | UN | وهذه تتضمن المياه المحيطة بجزيرة ماكواري؛ وأراض استرالية المجاورة للقطب الجنوبي وهي جزيرتا هيرد وماكدونالد؛ وجبال تاسمانيا المغمورة بمياه البحر؛ وجزيرة لورد هاو؛ وجزيرة كارتييه وشعب هايبيرنيا في المحيط الهندي. |
Il y a là Alvah Bessie et Adrian Scott. Arlen Hird, Ring Lardner Junior et Albert Maltz et... | Open Subtitles | (ألفين بيسي)، (أدرين سكوت) (أرلين هيرد)، (رينغ لادنر ج. |
- Oh, bonjour ! Je cherche Arlen Hird. | Open Subtitles | مرحباً، إنّي أبحث عن (أرلين هيرد). |
Mon bon roi Hérode ! Sauf que vous n'avez pas vraiment le "bon", alors... Qu'est-ce que vous avez, au juste ? | Open Subtitles | أيها الملك (هيرد) الطيب إن لم يكن فيك طيبة ، فماذا لديك إذن؟ |
7.8 Dans le cas de Heerde, également mentionné par l'auteur, l'État partie reconnaît qu'entre 1982 et 1990, un agent de la police nationale, appartenant aux services de police de Heerde, a exercé des fonctions au sein du conseil municipal de cette ville. | UN | ٧-٨ وفي حالة هيرد، التي أشار إليها مقدم البلاغ، تسلﱢم الدولة الطرف بأن ضابطا في قوة الشرطة الوطنية كان يعمل في وحدة هيرد في الفترة ما بين عامي ٢٨٩١ و٠٩٩١ كان أيضا عضوا في المجلس البلدي في ذلك الوقت. |
L'éqÏ...ipe des Ηerd de Marshall dirigèe par le quarterback John Cady qÏ...i passe le ballon aÏ... talentueux LÏ...cas Booth ! | Open Subtitles | فريق (مارشال ثاندرينج هيرد) بالكامل من المستجدين. يقوده الظهير الربعي(جون كادي) يمرر الكرة الى الموهوب (لوكاس بوث) |