"هيكلته" - Traduction Arabe en Français

    • pour la restructuration
        
    • restructuration de
        
    • sa restructuration
        
    • réaménagée
        
    • restructuré à
        
    • restructuration du
        
    • restructurer son économie
        
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial : rapport du Directeur exécutif UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته: تقرير المدير التنفيذي
    Ce document fournit des informations concernant les amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial. UN تقدم هذه الوثيقة المعلومات ذات الصلة عن التعديلات للصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته.
    Cet objectif a déjà été inclus dans notre plate-forme pour la réorganisation et la restructuration de l'armée. UN وقد تم إدراج أحد هذه اﻷهداف في البرنامج الذي وضعناه ﻹعادة تنظيم الجيش وإعادة هيكلته.
    Dans l’attente de la réorientation du programme de travail du Centre qui doit suivre sa restructuration, cet appel n’a pas encore été lancé. UN ولم يصدر مثل هذا النداء حتى اﻵن في انتظار اعادة توجيه برنامج عمل المركز عقب اعادة هيكلته .
    1 P3, 2 administrateurs recrutés sur le plan national, 2 agents locaux et 2 Volontaires des Nations Unies à la Section des ressources humaines nouvellement réaménagée (par. 200) UN وظيفة واحدة برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية ووظيفتان من الرتبة المحلية ووظيفتان من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الموارد البشرية المعاد هيكلته حديثا
    30. Les réductions budgétaires n'ont pas eu d'incidences sur le programme général qui a été restructuré à la suite des décisions adoptées par la neuvième session de la CNUCED. UN ٣٠ - لم يترتب على التخفيضات في الميزانية أي أثر بالنسبة للبرنامج العام الذي كانت هيكلته قد تمت تبعا لمقررات اﻷونكتاد في دورتها التاسعة.
    Elle estime que la revitalisation et la restructuration du Conseil de sécurité posent l'un des principaux problèmes. UN وترى أن عملية تجديد حيوية مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته هي إحدى المسائل الحاسمة اﻷهمية.
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial : Rapport du Directeur exécutif UN تعديلات للصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته: تقرير المدير التنفيذي
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN التعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN تعديلات صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN تعديلات صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN تعديلات صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    24/13 Amendement à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN تعديل الصك المتعلق بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته
    1/17. Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN 1/17 - تعديلات صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    1/17. Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN 1/17 تعديلات صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    Le présent rapport contient les amendements proposés à l'instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial et indique les incidences pour le PNUD de deux nouveaux domaines d'intervention. UN يورد هذا التقرير التعديلات الواردة على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته وموجزا للآثار المترتبة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مجالين رئيسيين جديدين.
    Amendements à l'instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN ثانيا - تعديلات صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته
    L'aide extérieure, la réforme et la restructuration de la coopération internationale ne suffiront pas à elles seules à réaliser le développement. UN إن المساعدة الخارجية وإصلاح التعاون الدولي وإعادة هيكلته لا تكفي وحدها لتحقيق التنمية.
    S'agissant du Conseil de sécurité, mon gouvernement a toujours appuyé sa restructuration aux fins de renforcer son rôle et son efficacité et d'assurer une plus grande transparence dans le processus de prise de décisions et dans l'application des résolutions. UN وفيما يتعلق بمجلس اﻷمــن دأبت حكومتي علـــى مساندة إعادة هيكلته بغية تعزيز دوره وكفاءته وكفالة مزيد من الشفافية في عملية صنع قراراته وفي تنفيذ قراراته.
    1 P-3, 2 administrateurs recrutés sur le plan national, 2 agents locaux et 2 Volontaires des Nations Unies à la Section des ressources humaines nouvellement réaménagée (par. 200) UN 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الموارد البشرية المعاد هيكلته حديثا (الفقرة 200)
    Le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales a été établi en 2000 et a été restructuré à partir de 2009 de manière à en élargir la composition et le mandat. UN 25 - وتأسس المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية() في عام 2000، وأعيدت هيكلته منذ عام 2009 لتوسيع نطاق عضويته وولايته.
    Pour sa part, le Ghana a adopté des stratégies de développement et suivi les conseils donnés par les institutions financières multilatérales et d'autres partenaires pour le développement l'incitant à libéraliser et restructurer son économie. UN ومن جانبنا اعتمدت غانا إستراتيجيات إنمائية واتبعت النصيحة التي أسدتها لها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وجهات شريكة أخرى في التنمية لتحرير اقتصادها ولإعادة هيكلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus