"هيكل مكتب" - Traduction Arabe en Français

    • la structure du Bureau
        
    • organigramme du Bureau
        
    • structure du Bureau du
        
    • structure de l'Office
        
    Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée UN استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    En conséquence, un examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de l'UNFICYP a été organisé. UN وبناءً عليه، جرى التحضير لاستعراض هيكل مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Le Comité consultatif estime que la structure du Bureau de coordination des affaires humanitaires gagnerait à être rationalisée davantage. UN ترى اللجنة الاستشارية أن من المستصوب زيادة ترشيد هيكل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    organigramme du Bureau de l'Agence du renseignement financier UN هيكل مكتب وكالة المخابرات المالية
    En 2003, la structure de l'Office pour la promotion de modes de vie sains a été améliorée et on a ouvert trois centres dans des villes et 10 centres dans des régions en les dotant de personnel ainsi que d'un financement indépendant. UN وفي عام 2003، جرى تحسين هيكل مكتب تشجيع نمط الحياة السليمة، وأنشئ ثلاثة مراكز بالمدن و10 مراكز بالمقاطعات مزودة بالموظفين ومستقلة في تمويلها.
    Le Comité n’en estime pas moins que la structure du Bureau de coordination des affaires humanitaires pourrait être rationalisée davantage. UN بيد أن اللجنة ترى أن هيكل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية يمكن أن يستفيد بشكل أكبر من زيادة المواءمة.
    la structure du Bureau de la gestion des ressources humaines a été ajustée pour simplifier et rationaliser encore ses procédures d'établissement de rapports, et améliorer ainsi le déroulement de ses activités. UN أجريت تكييفات في هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية لزيادة تبسيط وترشيد عمليات اﻹبلاغ ومن ثم تعزيز تدفق العمل.
    Pour mettre cette stratégie en oeuvre, il faut simplifier et rationaliser la structure du Bureau de la gestion des ressources humaines selon les lignes exposées dans le présent chapitre. UN ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب.
    Pour mettre cette stratégie en oeuvre, il faut simplifier et rationaliser la structure du Bureau de la gestion des ressources humaines selon les lignes exposées dans le présent chapitre. UN ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب.
    L'année passée, à l'initiative de la République tchèque et avec sa contribution financière, la structure du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Varsovie a été renforcée avec la création d'un poste de coordonnateur pour les Tziganes. UN ففي عام ١٩٩٨، تم نتيجة لمبادرة منها ومساهمة مالية قدمتها، تعزيز هيكل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في وارسو وأُحدثت وظيفة منسق لشؤون الروما فيه.
    Les groupes régionaux pourraient vouloir examiner la structure du Bureau du Comité et identifier ses membres potentiels durant la réunion. UN 10 - قد ترغب المجموعات الإقليمية في النظر في هيكل مكتب اللجنة وتحديد أعضاء المكتب المحتملين خلال الاجتماع.
    la structure du Bureau des technologies de l'information et des communications a été aménagée en fonction de la stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication et de ses trois programmes qui couvrent l'ensemble de l'Organisation. UN وجرى تصميم هيكل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرامجها الثلاثة على نطاق المنظمة.
    Le Groupe réitère la demande faite par le Secrétaire général tendant à ce que la structure du Bureau de l'Ombudsman et des services de médiation soit modifiée de telle manière qu'il apparaisse que l'Ombudsman est responsable du contrôle de l'ensemble du Bureau. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام بأن يكفل أن يكون هيكل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة بمثابة تجسيد لمسؤولية أمين المظالم المتعلقة بالإشراف على كامل المكتب.
    Examen de la structure du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) UN الثالث - استعراض هيكل مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    La Russie a joué un rôle constructif en appui aux mesures de restructuration de l'action humanitaire de l'ONU et, en particulier, aux mesures de rationalisation de la division du travail entre les participants aux opérations humanitaires et d'amélioration de la structure du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN لقد قامت روسيا بدور بناء في دعم التدابير ﻹعادة تشكيل هيكل الجناح اﻹنساني لﻷمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص لترشيد تقسيم العمل بين العناصر الفاعلة في العمليات اﻹنسانية، ولتحسين هيكل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, la structure du Bureau du Sous-Secrétaire général adjoint a été rationalisée et l'accent a été mis davantage sur la direction et la coordination. UN وخلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، تم تبسيط هيكل مكتب اﻷمين العام المساعد، وزاد تركيز المكتب على توجيه وتنسيق السياسة العامة.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, la structure du Bureau du Sous-Secrétaire général adjoint a été rationalisée et l'accent a été mis davantage sur la direction et la coordination. UN وخلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، تم تبسيط هيكل مكتب اﻷمين العام المساعد، وزاد تركيز المكتب على توجيه وتنسيق السياسة العامة.
    Étant donné qu'il met de plus en plus l'accent sur l'efficacité et la capacité de réaction aux recommandations d'audit, le PNUD a créé dernièrement une fonction d'assurance de la qualité qui s'insère actuellement dans l'organigramme du Bureau de la gestion. UN 30 - قام البرنامج الإنمائي مؤخرا بإنشاء وظيفة لضمان الجودة ضمن هيكل مكتب التنظيم وذلك تماشيا مع تركيزه المتزايد على تحسين فعالية المنظمة والاستجابة لتوصيات المراجعة.
    Soucieux également d'assurer l'unité d'action et de rationaliser l'emploi des ressources, le Secrétaire général proposera de réduire les effectifs de la Cellule et d'en faire, au sein du Bureau, une cellule de crise distincte mais à part entière, l'objet étant de retenir des compétences fondamentales en attendant qu'elles soient intégrées dans l'organigramme du Bureau. UN ولكفالة توحيد الجهود وترشيد الموارد، سيُقدم اقتراح لتقليص حجم الخلية العسكرية الاستراتيجية ولإدراجها في مكتب الشؤون العسكرية باعتبارها خلية أزمة قائمة بذاتها ولكنها جزء لا يتجزأ من المكتب، بهدف الحفاظ على قدراتها الأساسية إلى حين إدماجها في هيكل مكتب الشؤون العسكرية.
    2. structure de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN 2- هيكل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus