Un projet complet a été présenté au Groupe de Voorburg à Helsinki, en 2005. | UN | وقد عرض مشروع كامل على فريق فوربرغ في هيلسنكي في عام 2005. |
La nécessité d'un renforcement de la coopération et de la coordination a été soulignée depuis la réunion au sommet de la CSCE à Helsinki, il y a 16 mois. | UN | والحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق يجـــري التأكيد عليها منذ أن انعقد اجتماع القمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في هيلسنكي قبل ١٦ شهرا. |
Mission à Helsinki pour explorer les domaines de coopération avec le Burundi, du 22 mai au 4 juin 1998. | UN | - مهمة في هيلسنكي بفنلندا من أجل استكشاف مجالات التعاون مع بوروندي: في الفترة من 22 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 1998. |
La recommandation la plus importante pour les noms de lieux urbains est celle que le Comité de toponymie de la ville d'Helsinki a proposé de suivre pour nommer des lieux en l'honneur de personnes, d'entreprises ou de collectivités à Helsinki. | UN | وأكثر التوصيات أهمية بشأن أسماء المناطق الحضرية كانت التوصية التي تقدمت بها لجنة أسماء الأماكن في مدينة هيلسنكي بشأن تكريم ذكرى الأفراد، والشركات، والمجتمعات، عند تخطيط أسماء أماكن جديدة في هيلسنكي. |
86. Le Président a souhaité la bienvenue à M. Nowicki, Président de la Fondation d'Helsinki pour les droits de l'homme (Pologne), qui a présenté une communication. | UN | 86- ورحب الرئيس بمارك نوفيكي، رئيس مؤسسة هيلسنكي لحقوق الإنسان (بولندا) الذي قدم ورقته. |
L'organisation fait en outre partie du Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration et invite fréquemment l'ONU à organiser des tables rondes lors de ses différentes conférences, notamment celles qui ont eu lieu à Abou Dhabi en 2007, Ankara et Rome en 2008, Helsinki et Rio de Janeiro en 2009 et Bali (Indonésie) en 2010. | UN | وتشارك المنظمة في شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة، ودعت، في كثير من الأحيان، الأمم المتحدة إلى تنظيم حلقات نقاش في مختلف مؤتمراتها، حيث عُقدت الحلقات في أبو ظبي عام 2007؛ وأنقرة عام 2008؛ وفي هيلسنكي وريو دي جانيرو عام 2009، وإندونيسيا عام 2010. |
Comme contribution aux préparatifs de cette conférence, elle a organisé un séminaire avec la Commission sur la prolifération des armes de destruction massive (Commission Blix) à Helsinki le 7 avril 2005, et un autre séminaire à New York le 9 mai 2005. | UN | وفي إطار الإسهام في التحضير له، نظمت فنلندا حلقة دراسية مع اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل (لجنة بليكس) في هيلسنكي في 7 نيسان/أبريل 2005 وحلقة دراسية أخرى في نيويورك في 9 أيار/مايو 2005. |
Comme contribution aux préparatifs de cette conférence, elle a organisé un séminaire avec la Commission sur la prolifération des armes de destruction massive (Commission Blix) à Helsinki le 7 avril 2005, et un autre séminaire à New York le 9 mai 2005. | UN | وفي إطار الإسهام في التحضير له، نظمت فنلندا حلقة دراسية مع اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل (لجنة بليكس) في هيلسنكي في 7 نيسان/أبريل 2005 وحلقة دراسية أخرى في نيويورك في 9 أيار/مايو 2005. |
Le Président finlandais de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe a également fait une proposition de pourparlers à Helsinki à la fin du mois de juillet, à laquelle nous avons également adhéré. | UN | كذلك اقترحت الرئاسة الفنلندية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إجراء محادثات في هيلسنكي في أواخر شهر تموز/يوليه، وهو اقتراح أيدناه أيضا. |
Elle ne doit pas découvrir Helsinki. | Open Subtitles | لا يجب أن تعرف بأمر "هيلسنكي" و (ريتشل) لا تعرف أيضاً |
Elle revient d'Helsinki. | Open Subtitles | عادت من هيلسنكي الآن مباشرة |
J'étais à Helsinki lorsqu'il est mort. | Open Subtitles | .(أنني كنتُ في (هيلسنكي) عندما قتل (ديلان |
Je rentre de Helsinki... et son herbe s'était répandue tout au-dessus de mes restes. | Open Subtitles | (ما إن عدتُ من (هيلسنكي و إذا بحشيشتهُ إنتشرت على كل جثتي |
e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: American Civil Liberties Union (également au nom de l'Indian Council of South America), Fondation d'Helsinki pour les droits de l'homme, Organisation mondiale contre la torture. | UN | (ﻫ) مراقبون عن منظمات غير حكومية: الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية (أيضاً باسم المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية)، ومؤسسة هيلسنكي لحقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. |
Au mépris des principes de la Déclaration ministérielle d'Helsinki de l'OSCE, l'Azerbaïdjan a affirmé, à la 752e séance du Conseil permanent de l'OSCE, tenue le 5 mars 2009, qu'il était inutile de retirer les tireurs d'élite de la région en conflit. | UN | 18 - وفي تجاهل لمقتضيات بيان هيلسنكي الوزاري الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أدلت أذربيجان في 5 آذار/مارس 2009 في اجتماع المجلس الدائم للمنظمة رقم 752 ببيان أشار إلى عدم جدوى سحب القناصة من منطقة النزاع في ناغورني كاراباخ. |
L'étude de fond préparée pour le Colloque de haut niveau de Helsinki était une analyse des conclusions d'une enquête indépendante sur l'état actuel du partage des responsabilités et de la transparence de l'aide au niveau national, et sur les progrès enregistrés à ce double titre. | UN | 57 - وتم في إطار دراسة المعلومات الأساسية لندوة هيلسنكي الرفيعة المستوى إجراء تحليل للنتائج التي انتهت إليها دراسة استقصائية مستقلة بشأن حالة المساءلة المتبادلة وشفافية المعونة على الصعيد القطري والتقدم المحرز في هذا الصدد. |
- Helsinki. | Open Subtitles | "هيلسنكي" - نعم - |
Castor, c'est à propos de Helsinki. | Open Subtitles | الأمر بشأن "هيلسنكي" |
60. À titre d'exemple de la gravité de la situation des droits de l'homme au Bélarus, une affaire de représailles contre le Comité de Helsinki au Bélarus pour la coopération avec le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a été citée dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération avec l'Organisation des Nations Unies, ses mécanismes ou ses représentants dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 60- ويوجد مؤشر على خطورة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس يتمثل في إدراج قضية انتقام من لجنة هيلسنكي البيلاروسية على تعاونها مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقرير الأمين العام عن التعاون مع الأمم المتحدة وآلياتها أو ممثليها في ميدان حقوق الإنسان(). |