"هيلموت" - Traduction Arabe en Français

    • Helmut
        
    • Hellmut
        
    • Helmuth
        
    Quarante-deuxième M. Hamad Abdelaziz Al-Kawari M. Helmut Freudenschuss M. Mpumelelo J. Hlophe UN الثانيـة السيد حمد عبد العزيز السيد هيلموت فرودينشوس السيد مبوميليلو ج.
    La trente-septième session du Conseil sera ouverte par le Président du Conseil par intérim, M. Helmut Böck. UN سوف يفتتح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس المجلس بالإنابة، سعادة السيد هيلموت بوك.
    S. E. M. Helmut Tichy, Ambassadeur, Conseiller juridique adjoint au Ministère fédéral des affaires européennes et internationales UN سعادة السيد هيلموت تيخي، السفير، نائب المستشار القانوني في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية؛
    Je me permets d'ajouter quelques observations à la présentation que vient de faire éloquemment l'Ambassadeur Helmut Hoffmann. UN وأود أن أقتصر على إضافة بعض الأفكار إلى البيان البليغ الذي قدّمه السفير هيلموت هوفمان للتو.
    Le Président provisoire ajoute qu'en l'absence d'objections il considérera que la Conférence souhaite confirmer la désignation de M. Hellmut Hoffmann, Ambassadeur d'Allemagne, comme Président. UN وأضاف أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تعيين السيد هيلموت هوفمان، سفير ألمانيا، رئيساً.
    Helmuth Weidling décéda en prison en 1955. Open Subtitles هيلموت ويدلنج مات في الأسر، في 1955
    Voici Bender, un élève du légendaire Helmut Spargle. Open Subtitles التالي, المتحدي بيندر تلميذ الأسطورة هيلموت سبارجل
    Je crois qu'Helmut Newton en pince pour sa patronne. Open Subtitles أعتقد هيلموت نيوتن هنا لَهُ العطعطةُ لرئيسِه.
    Quarante-quatrième M. Helmut Türk M. Ernesto Martínez-Gondra M. Guillaume Pambou-Tchivounda UN الرابعـة السيد هيلموت تورك السيــد أرنسـتو مارتينيز - غوندرا السيد غييوم بامبو - تشيغوندا
    S. E. M. Helmut Kohl UN فخامة السيد هيلموت كول
    M. Yumkella (Directeur général) remercie le Président, M. Helmut Böck, qui a mené avec compétence les travaux de la trente-septième session du Conseil. UN 4- السيد يومكيلا (المدير العام): أعربَ عن شكره للرئيس هيلموت بوك لرئاسته المقتدرة جدا لدورة المجلس السابعة والثلاثين.
    Le juge Jesus a rappelé qu'à la vingt-sixième session, il avait été élu Président et le juge Helmut Türk Vice-Président pour un mandat de trois ans. UN 21 - وأشار القاضي خيسوس إلى أنه انتُخب رئيسا وانتُخب القاضي هيلموت تورك نائبا للرئيس لمدة ثلاث سنوات في الدورة السادسة والعشرين.
    Les juges nouvellement élus sont M. Stanislaw Pawlak de Pologne, M. Shunji Yanai du Japon, M. Helmut Türk d'Autriche, M. James Kateka de Tanzanie et M. Albert Hoffmann d'Afrique du Sud. UN أما القضاة المنتخبون حديثا فهم: السيد ستانيسلاو بولاك من بولندا، والسيد شونجي ياناي من اليابان، والسيد هيلموت تورك من النمسا، والسيد جيمس كاتيكا من تنزانيا، والسيد ألبرت هوفمان من جنوب أفريقيا.
    Nous tenons à féliciter le Président, M. José Luis Jesus, et le Vice-Président, M. Helmut Tuerk, pour leur élection, ainsi que les sept autres juges pour leur élection ou réélection. UN ونود الإعراب عن تهانينا للسيد خوسيه لويس خيزوس، رئيس المحكمة، وللسيد هيلموت تويرك، نائب الرئيس، على انتخابهما حديثا، كما نهنئ القضاة السبعة على انتخابهم أو إعادة انتخابهم.
    En ce qui concerne le Tribunal international du droit de la mer, nous félicitons son nouveau Président, le juge José Luis Jesus, et son Vice-Président, le juge Helmut Tuerk, pour leur élection. UN أما فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقاع البحار، فإننا نتقدم بالتهنئة للرئيس المنتخب حديثا، القاضي خوسيه لويس خيسوس، ونائب الرئيس، القاضي هيلموت تويرك.
    MUNICH – Ce week-end, Helmut Schmidt et Henry Kissinger participeront à une discussion à l’occasion de la Conférence de Munich sur la sécurité – comme ils l’ont fait il y a cinquante ans, lorsqu’ils ont pris part à la première « Internationale Wehrkunde-Begegnung » (la première formule du Forum actuel). Dans l’intervalle, plusieurs évolutions dans le monde ont été l’occasion de se réjouir, tandis que d’autres invitent à la réflexion. News-Commentary ميونيخ ــ في نهاية هذا الأسبوع يشارك هيلموت شميت وهنري كيسنجر في إحدى مناقشات مؤتمر الأمن في ميونيخ ــ تماماً كما فعلا قبل نصف قرن من الزمان عندما شاركا في النسخة الأولى من المؤتمر. منذ ذلك الوقت حدثت تطورات عديدة في مختلف أنحاء العالم، وهي التطورات التي أعطتنا سبباً للابتهاج ــ ولكن للتأمل أيضا.
    Le chancelier Helmut Kohl a refusé la proposition grecque de déploiement de missiles américains moyenne portée en Europe occidentale. Open Subtitles ورفض المستشار (هيلموت كول) الاقتراح اليوناني لتأجيل نشر الصواريخ الأمريكية متوسطة المدى في أوروبا الغربية
    Sa photo a été prise par Helmut Newton Open Subtitles أُلتقطت صورتها من قبل هيلموت نيوتن
    La cuisine du terroir à la maison avec Helmut Spargle. Open Subtitles جولة في المطبخ الشعبي مع هيلموت سبارجل
    Veste Dolce Gabanna, jean Helmut Lang, teint éclairci par d'innombrables masques. Open Subtitles "السترة ماركة "دولسى "والجينز مصنوع بواسطة "هيلموت لانج وبشرة الوجه تدل على أسلوب صارم بالمعيشة
    382. Le Comité a également noté que les États d'Amérique latine et des Caraïbes avaient approuvé la candidature de Hellmut Lagos Koller (Chili) au poste de président du Sous-Comité juridique pour la période 2016-2017 (A/AC.105/ 2014/CRP.18). UN 382- ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي قد أيَّدت ترشيح هيلموت لاغوس كولر (شيلي) لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية للفترة 2016-2017 (A/AC.105/2014/CRP.18).
    Je m'appelle Helmuth von Sachs. Open Subtitles اسمي هيلموت فون ساكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus