Dans la Communauté européenne, le programme Hélios vise à comparer les expériences, à échanger des informations et à élaborer des mesures d'intégration novatrices. | UN | ففي الجماعة اﻷوروبية، يهدف برنامج هيليوس الى مقارنة الخبرات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير ابتكارية للاندماج. |
Hélios 1A : études des techniques et technologies des objets spatiaux | UN | الساتل هيليوس ١ ألف : دراسات لتقنيات وتكنولوجيا اﻷجسام الفضائية |
Si nous réussissons à dévier l'astéroïde Hélios 685, nous changerons si profondément le cap de l'humanité qu'il est hautement probable que le temps duquel nous venons, tout entre alors et maintenant, les fléaux, les famines, les guerres, | Open Subtitles | إذا نجحنا بتغير إتجاه الكويكب هيليوس 685 سوف نغير مسار البشرية على نحو عميق فمن المحتمل للغاية أن الوقت الذي جئنا منه |
Le rayon frappera Hélios et le fera dévier de .07 degrés. | Open Subtitles | الشعاع سوف يصيب هيليوس ويغير إتجاهوا من قبل 0.07 درجة. |
Le Vol 522 d'Helios Airways, un Boeing 737, en vol pour Athènes, Grèce, s'écrasa sur un flanc de coteau à grande vitesse. | Open Subtitles | هيليوس للرحلات الجوية ، رحلة رقم 522 ، بوينج 737 ، أقتربت من أثينا فى اليونان ، و أصدمت بالجبال بسرعتها القصوى |
Evites Hélios, et on évitera le début de la Chute. | Open Subtitles | أمنع هيليوس ونمنع بداية السقوط |
Sur un cap de collision avec la Terre appelé "Hélios 685." | Open Subtitles | على مسار تصادمي ب الأرض يدعو هيليوس 685 |
Hélios, arrête de poursuivre Antonia. | Open Subtitles | - اكتافيا : هيليوس ، توقف عن مطاردة انطونيا. |
Avant de s'embarquer sur l'Hélios... Médée a tué Créon et la princesse avec quoi? | Open Subtitles | قبل الإبحار إلى منطقة " هيليوس " قتل " ميديا " الملك " كريون " والأميرة |
Le satellite Hélios 2 est actuellement en phase de développement. | UN | وأما الساتل " هيليوس ٢ " فهو في مرحلة التطوير حاليا . |
Elle a déjà investi dans une centrale alimentée à l'énergie solaire située dans la baie d'Hélios, qui a été inaugurée en mai, et dont la production devrait suffire à alimenter près d'un millier de foyers en électricité | UN | ويستثمر المصرف بالفعل في مرفق للطاقة الشمسية في خليج هيليوس افتتح في أيار/مايو ومن المتوقع أن ينتج ما يسد حاجة نحو 000 1 منزل من الكهرباء. |
Hélios sera détecté | Open Subtitles | سيتم إكتشاف هيليوس |
Tandis que vous, déesses, vous languissez dans le royaume d'Hypnos, je me lève aux aurores pour voir Hélios pointer au loin. | Open Subtitles | بينما أنتن غارقات في عالم هيبنوس "هيبنوس: إله النوم" انا اصحو من النوم قبل الطيور لأشهد هيليوس يطل برأسه في الأفق "هيليوس: |
Demain, l'encens sera expédié à Hélios et nous n'aurons donc plus à le garder. | Open Subtitles | غداً سيتم شحن اللَبان (إلى (هيليوس وسينتهي عملنا في حراستها |
Hélios m'a rapporté une information qui pourrait nous être utile. | Open Subtitles | أخبرني (هيليوس) بمعلومات قد تكون مفيدة لنا |
- Il y en a. Hélios, la vie ne se limite pas aux dieux et aux Titans. | Open Subtitles | يا (هيليوس)، إن الحياةُ الخالدةُ ليست عبارةُ عن آلهةُ وجبابرةُ. |
Il est comme le Dieu Grec Hélios chevauchant son char à travers le ciel | Open Subtitles | (فالشمس هي الإله اليوناني (هيليوس يقود عربته عبر السماء |
L’exploitation du satellite Hélios 1A lancé en juillet 1995, s’est poursuivie avec succès. | UN | وقد استمر بنجاح تشغيل الساتل (Hélios 1A) " هيليوس ١ أ " الذي أطلق في تموز/يوليه ٥٩٩١ . |
En parallèle, les essais du satellite Hélios 1B se sont déroulés de façon satisfaisante et ont permis sa recette, le lancement étant prévu en 1999. | UN | وفي موازاة ذلك ، جرت بطريقة مرضية اختبارات الساتل " هيليوس ١ ب " ، مما أدى الى احراز نتائج مقبولة ، واطلاقه متوقع في عام ٩٩٩١ . |
Sa conception est identique à celle de Hélios 1A, mais il possède une mémoire de masse à semiconducteurs qui améliorera ses capacités opérationnelles. | UN | والمفهوم المتبع في تصميمه مطابق للمفهوم المتبع في تصميم الساتل " هيليوس ١ أ " ، ولكنه مزود بذاكرة كبيرة السعة ذات عناصر شبه موصلة مما يحسن من قدراته العملياتية . |
Helios est sur le point de devenir aveugle. | Open Subtitles | كن مستعداً: هيليوس على وشك الاصابة بالعمى. |