"هي أطراف في معاهدة" - Traduction Arabe en Français

    • sont parties au Traité sur
        
    • sont parties à
        
    Tous les États de la région du Moyen-Orient, à l'exception d'Israël, sont parties au Traité sur la non-prolifération. UN وجميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Tous les États de la région du Moyen-Orient, à l'exception d'Israël, sont parties au Traité sur la non-prolifération. UN وجميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Déclaration faite le 19 avril 2002 par l'Indonésie au nom des membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Déclaration faite le 19 avril 2002 par l'Indonésie au nom des membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    30. Tous les États sont parties à au moins un des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et plus de 75 % d'entre eux sont parties à au moins quatre instruments. UN 30- إن جميع الدول هي أطراف في معاهدة واحدة على الأقل من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، ويشكل أكثر من 75 في المائة منها طرفاً في أربع معاهدات أو أكثر.
    Déclaration faite le 19 avril 2002 par l'Indonésie au nom des membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Déclaration faite le 19 avril 2002 par l'Indonésie au nom des membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Pour les pays non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, cette situation est très préoccupante. UN 4 - ويشكل هذا الوضع مصدر قلق شديد للبلدان غير الحائزة للسلاح النووي التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Royaume-Uni soutient qu'à l'exemple de tous les États non dotés de l'arme nucléaire qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Mongolie est visée par l'assurance de sécurité type prévue par le Traité. 2. Asie du Sud-Est UN وتؤكد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أن منغوليا، شأنها شأن جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، مشمولة بضمانات اﻷمن المعمول بها بموجب الاتفاقية.
    Les accords de garanties généralisées servent à vérifier que les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires respectent leur obligation juridique de ne pas employer de matières nucléaires pour fabriquer des armes nucléaires ou des dispositifs explosifs nucléaires. UN وتُستخدم اتفاقات الضمانات الشاملة للتحقق من مدى امتثال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لالتزاماتها القانونية بعدم استخدام مواد نووية في صناعة أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة.
    Les chefs d'État et de gouvernement, ainsi que les ministres, des États membres du Mouvement qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ont à diverses reprises souligné qu'il importait de mettre en oeuvre le processus d'examen renforcé du Traité. UN فلقد سبق لرؤساء دول وحكومات، وكذلك وزراء، الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أن أكدوا في عدة مناسبات على أهمية إجراء الاستعراض المعزز الخاص بالمعاهدة.
    Nous nous sommes engagés à ne pas employer et à ne pas menacer d'employer des armes nucléaires contre des États non dotés de l'arme nucléaire qui sont parties au Traité sur la non-prolifération et qui respectent leurs obligations en matière de non-prolifération nucléaire. UN وقد التزمنا بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفي بالتزاماتها في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    M. Al-Khasawneh (Jordanie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par l'Égypte au nom du Groupe des États arabes et à celle faite par la Malaisie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération. UN 14 - السيد الخصاونة (الأردن): أعرب عن انضمام وفده إلى البيان الذي أدلت به مصر نيابة عن مجموعة الدول العربية، والبيان الذي أدلت به ماليزيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    M. Gallegos Chiriboga (Équateur) dit que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par la Malaisie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération. UN 35 - السيد غاليغوس تشيريبوغا (إكوادور): أعرب عن رغبة وفد بلده في الانضمام إلى البيان الذي أدلت بــه ماليزيــا نيابة عن الدول الأعضاء فـي حركة عــدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Avant la tenue de la Conférence en avril/mai 1995, chacun des cinq États dotés de l'arme nucléaire a fait au début de 1995 une déclaration dans laquelle il donnait aux États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires des garanties de sécurité contre tout emploi de telles armes. UN وقبل انعقاد المؤتمر في نيسان/ إبريل - أيار/ مايو ١٩٩٥، شرعت كل من الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية في نيسان/ إبريل ١٩٩٥ في إصدار بيانها الذي أعطت فيه ضمانات أمن باعتزامها الامتناع عن أي استخدام لﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    M. Ben Youssef (Tunisie), souscrivant à la déclaration faite par la Malaisie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération, et à celle faite par l'Égypte au nom du Groupe des États arabes, dit que le Traité sur la non-prolifération reste la pierre angulaire du régime international de non-prolifération et le fondement du désarmement nucléaire. UN 15 - السيد بن يوسف (تونس): قال، بعد أن أعرب عن انضمامه إلى البيان الذي أدلت به ماليزيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار، فضلا عن البيان الذي أدلت به مصر نيابة عن المجموعة العربية، إن معاهدة عدم الانتشار تظل المرتكز الذي يستند إليه النظام الدولي لعدم الانتشار والأساس الذي يقوم عليه نزع السلاح النووي.
    L'emploi de la formule < < relations entre États en vertu d'un traité > > indique que le projet d'articles envisage aussi la situation d'États non parties à un conflit armé qui sont parties à un traité avec un État participant à ce conflit armé. UN وتشمل مشاريع المواد أيضاً، عن طريق استخدام صيغة " العلاقات بين الدول في إطار معاهدة من المعاهدات " ، وضع الدول غير الأطراف في نزاع مسلح والتي هي أطراف في معاهدة مع دولة ضالعة في نزاع مسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus