"هي أمثلة" - Traduction Arabe en Français

    • sont des exemples
        
    • portent sur des cas
        
    • exemples de
        
    • étaient des exemples
        
    • sont là des exemples
        
    Ce sont des exemples patents du but poursuivi réellement par le projet de résolution, appuyé par une majorité automatique. UN إنما هي أمثلة واضحة للنية الحقيقية لمشروع القرار الذي حظي بتأييد أغلبية تلقائية.
    Les campagnes de vaccination nationales sont des exemples de programmes verticaux efficaces, en particulier dans les pays à faible revenu. UN وحملات التحصين الوطنية هي أمثلة على البرامج الرأسية ذات الفعالية ، ولا سيما في سياقات الدخل المنخفض.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont des exemples plus récents du rayonnement international de l'Organisation des Nations Unies. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي أمثلة أحدث على النطاق العالمي للأمم المتحدة.
    Ce que le Comité oublie, c'est que tous les exemples donnés dans l'Observation générale concernant l'application de ce concept plus large portent sur des cas où la personne est privée de toute nationalité effective. UN وما تتجاهله اللجنة هو أن جميع الأمثلة المقدمة في التعليق العام عن تطبيق المفهوم الأوسع نطاقاً هي أمثلة يحرم فيها الشخص من أي جنسية فعلية.
    Les miracles économiques qui se sont produits en Asie sont d'excellents exemples de ce que permet la mondialisation. UN وإن المعجزات الاقتصادية التي حدثت في آسيا هي أمثلة ممتازة على ما يمكن للعولمة أن تحققه.
    Il a été dit que les sociétés écrans, les structures complexes, les intermédiaires et les mandataires agissant pour le compte d'autres personnes étaient des exemples des techniques mises en œuvre pour dissimuler des informations sur les bénéficiaires effectifs de structures sociétaires. UN وقيل إنَّ الشركات الوهمية والهياكل المعقَّدة والوسطاء والأشخاص الاسميين هي أمثلة على الأساليب المستخدَمة لحجب المعلومات المتعلقة بالملكية الانتفاعية للأليات المؤسسية.
    Ce sont là des exemples qui méritent l'appui et la reconnaissance de la communauté internationale. UN وهذه هي أمثلة تستحق الدعم والتقدير من جانب المجتمع الدولي.
    Les pratiques optimales tirées des expériences à Bougainville et dans les Iles Salomon sont des exemples qui peuvent servir ailleurs. UN وإن أفضل الممارسات المستفادة من بوغانفيل وجزر سليمان هي أمثلة يمكن تطبيقها في أماكن أخرى.
    . Ces urgences sont des exemples éloquents du lien étroit qui existe entre les conflits armés, les violations des droits de l’homme et l’exode consécutif de réfugiés. UN وهذه الحالات الطارئة هي أمثلة حية على الصلة الوثيقة بين النزاع المسلح، والتعدي على حقوق الإنسان، وما يستتبعه ذلك من خروج للاجئين.
    La plupart des projets sont des exemples d'éducation fondamentale non scolaire. UN ومعظم المشاريع المبرزة هي أمثلة عن تقديم التعليم اﻷساسي عن طريق الوسائل غير الرسمية.
    Les frappes nucléaires préventives, les frappes nucléaires chirurgicales et autres sont des exemples éloquents de cette menace toujours croissante. UN فالهجمات النووية الاستباقية، والهجمات النووية بدقة جراحية، وما إلى ذلك، هي أمثلة نمطية للتهديد المتزايد دوما.
    . Ces urgences sont des exemples éloquents du lien étroit qui existe entre les conflits armés, les violations des droits de l'homme et l'exode consécutif de réfugiés. UN وهذه الحالات الطارئة هي أمثلة حية على الصلة الوثيقة بين النزاع المسلح، والتعدي على حقوق الإنسان، وما يستتبعه ذلك من خروج للاجئين.
    La réduction des émissions de gaz à effet de serre et la protection de certains éléments de la diversité biologique sont des exemples de ces avantages pour l'environnement au niveau mondial. UN والحد من انبعاثات غازات الدفيئة وحماية التنوع البيولوجي المحدد هي أمثلة على مثل هذه المنافع البيئية العالمية، فالبلدان التي تتآزر في مكافحة التصحر قد تتكبد تكاليف إضافية لتحقيق منافع بيئية عالمية.
    31. Le tourisme, la santé et l'éducation sont des exemples de secteurs de services où la consommation à l'étranger joue un rôle particulièrement important. UN 31- السياحة والصحة والتعليم هي أمثلة لقطاعات الخدمات التي يكون فيها الاستهلاك الخارجي مناسباً بشكل خاص.
    110. L'opinion du Rapporteur spécial est que les instruments relatifs aux droits de l'homme sont des exemples de droits individuels reconnus en droit international. UN ٠١١ - وترى المقررة الخاصة أن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان هي أمثلة على الحقوق الفردية المعترف بها بموجب القانون الدولي.
    Le travail d'information des femmes de la rue et la création de centres de crise pour femmes victimes de la traite et prostituées sont des exemples d'activités engagées par l'État à cette fin. UN وذكرت أن أعمال الدعوة مع نساء الشوارع وإنشاء مراكز الأزمات للمتجر بهن وللبغايا هي أمثلة لأنشطة الحكومة الرامية إلى تحقيق هذه الغاية.
    Il convient de relever que ces études de cas sont des exemples spécifiques des effets de substances chimiques contenues dans des produits; il existe, cependant, des articles faisant l'objet d'un commerce international qui n'ont pas posé de tels problèmes. UN وينبغي أن يلاحَظ أن هذه الدراسات هي أمثلة محدَّدة للآثار الناشئة عن المواد الكيميائية في المنتجات، ولكن توجد أصناف يجري الاتجار بها دولياً ولا تثير هذه المشاكل.
    Ce sont des exemples d'utilisation du terme < < souveraineté > > dans le langage juridique moderne. UN وتلك هي أمثلة محددة على شكل واحد من أشكال " السيادة " كما تستخدم هذه العبارة في الحديث القانوني المعاصر.
    Ce sont des exemples d'utilisation du terme < < souveraineté > > dans le langage juridique moderne. UN وتلك هي أمثلة محددة على شكل واحد من أشكال " السيادة " حسب استخدام هذا المصطلح في الحديث القانوني المعاصر.
    Ce que le Comité oublie, c'est que tous les exemples donnés dans l'Observation générale concernant l'application de ce concept plus large portent sur des cas où la personne est privée de toute nationalité effective. UN وما تتجاهله اللجنة هو أن جميع الأمثلة المقدمة في التعليق العام عن تطبيق المفهوم الأوسع نطاقاً هي أمثلة يكون فيها الشخص محروماً من أي جنسية فعلية.
    Le Mozambique, l'Ouganda et le Rwanda sont de bons exemples de pays ayant enregistré de fortes performances économiques après leur sortie du conflit. UN وبلدان مثل أوغندا ورواندا وموزامبيق هي أمثلة جيدة على الاقتصادات التي حققت أداء قويا في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Les programmes organisés par LEV-I étaient des exemples de la manière dont les arts pouvaient servir à collecter des fonds pour l'enseignement des droits de l'homme. UN والبرامج التي تنظمها " مؤسسة ارفع كل صوت " هي أمثلة على الكيفية التي يمكن بها استخدام الفنون لجمع أموال من أجل تعليم حقوق اﻹنسان.
    Ce sont là des exemples des mesures concrètes de la politique suivie par le gouvernement de la Région administrative spéciale afin de réduire/éliminer plusieurs problèmes sociaux, qui trouvent leur origine dans des stéréotypes de modèles de comportement social et culturel. UN وهذه هي أمثلة ملموسة تبين السياسة التي تتبعها حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة، بهدف التقليل من عدة مشاكل اجتماعية أو استئصالها، ويكمن الدافع إلى اتخاذ هذه التدابير في مشاريع ونماذج السلوك الاجتماعي الثقافي المقولب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus