"هي أيضاً" - Traduction Arabe en Français

    • sont également
        
    • sont aussi
        
    • est également
        
    • est aussi
        
    • Elle aussi
        
    • était également
        
    • étaient également
        
    • eux aussi
        
    • ont aussi
        
    • étaient aussi
        
    • a aussi
        
    • constitue également
        
    • constituent également
        
    • aussi de
        
    • Elle non plus
        
    Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto. UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    8. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto UN 8 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    Même tes yeux te trahissent, ils sont aussi très jolis. Open Subtitles رغم أن عينيكِ تفضحكِ هي أيضاً جميلة حقاً
    Ce continent est également une zone sujette aux catastrophes naturelles. UN وهذه القارة هي أيضاً منطقة معرضة للكوارث الطبيعية.
    L'obstétrique est aussi une cause majeure de mortalité féminine. UN وأمراض النساء هي أيضاً من الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث.
    Selon les auteurs, leur fille a, Elle aussi, été lésée par l'accident, car elle souffre d'un retard de croissance. UN وحسب أقوال صاحبي البلاغ، فإن ابنتهما قد تأثرت هي أيضاً بالحادث، ذلك أنها تعاني من مشاكل في النمو.
    Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto. UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Au niveau national, les problèmes environnementaux les plus pressants sont également des problèmes de santé. UN وعلى المستوى الوطني، فإن أكثر المشاكل البيئية إلحاحاً هي أيضاً مشاكل صحية.
    sont également examinées les principales dispositions relatives aux armements des Conventions de Genève de 1949 et de leurs deux protocoles additionnels. UN والأحكام الرئيسية المتعلقة بالأسلحة الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين هي أيضاً موضع نظر.
    Point 12 Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également Parties au Protocole de Kyoto UN البند 12 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    XII. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également Parties UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو
    12. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto. UN 12- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو.
    La cueillette, la transformation et le commerce des produits forestiers non ligneux sont aussi des activités à dominance féminine. UN وجمعُ منتجات الغابات غير الخشبية وتحويلها والاتجار بها هي أيضاً أنشطة تهيمن عليها النساء.
    Pour 72,7 % des répondants, les réunions sont aussi l'occasion de tirer parti des expériences des autres États membres. UN ورأت 72.7 في المائة من الدول المجيبة أنَّ الاجتماعات هي أيضاً منتدى للاستفادة من خبرات الدول الأعضاء الأخرى.
    La Jamaïque est également partie à plusieurs instruments internationaux relatifs au sport ou comportant un volet sur le sport. UN وجامايكا هي أيضاً طرف في صكوك دولية مختلفة تركز على الرياضة أو تشمل عنصراً رياضيا.
    C'est également à lui qu'il revient d'approuver ou non l'administration d'un traitement médical spécial. UN والمحكمة هي أيضاً الهيئة المخولة باتخاذ القرارات المتعلقة بإعطاء الموافقة على أشكال العلاج الخاصة.
    Se faire des amis haut-placés.. c'est aussi une stratégie, chérie. Open Subtitles ايجاد الأصدقاء الجيّدين هي أيضاً خطة، يا عزيزتي
    C'est aussi le pouvoir de mettre des économies et des sociétés entières à genoux. Open Subtitles لذلك، فان القوَّة لتَنظيم العرض النقدي هي أيضاً القوَّةُ لتنظّم قيمتها
    68. Mme CHANET se dit Elle aussi convaincue qu'Aruba et les Antilles néerlandaises relèvent de la juridiction des Pays-Bas. UN 68- السيدة شانيه ذكرت أنها على اقتناع هي أيضاً بأن أروبا وجزر الأنتيل الهولندية تخضع لاختصاص هولندا.
    Singapour était également l'un des pays les mieux connectés du monde. UN وسنغافورة هي أيضاً من أكثر البلدان تواصلاً في العالم.
    Ces mécanismes étaient également lourds, procycliques et onéreux. UN وهذه المرافق هي أيضاً مرهقة أو مسايرة للتقلبات الدورية أو مكلفة للغاية من حيث الاستعمال.
    eux aussi sont indispensables à l'universalité et à la légitimité de l'Organisation, et eux aussi doivent apporter leur contribution à la table du Conseil. UN ولها هي أيضاً أهميتها في تأكيد عالمية الأمم المتحدة ومشروعيتها؛ ولها أيضاً الحق في الإسهام على طاولة المجلس.
    Le Royaume-Uni, la France et la Russie ont aussi annoncé qu'elles appuieraient ce document. UN إن المملكة المتحدة وفرنسا وروسيا قد أعلنت هي أيضاً تأييدها لهذه الوثيقة.
    Que... Et si le reste des ombres sur les rayons-X étaient aussi du gravier? Open Subtitles ماذا لو كانت الظلال الأخرى في الصور الشعاعية هي أيضاً حصى؟
    Soulignant que la démocratie est un concept politique mais a aussi des dimensions économiques et sociales, UN وإذ يشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوماً سياسياً فحسب، وإنما هي أيضاً ذات أبعاد اقتصادية واجتماعية،
    113. Il est évident que l'éducation constitue également une façon rentable d'empêcher l'exploitation sexuelle des enfants. UN ٣١١- ومن الواضح أن البرامج التعليمية هي أيضاً طريقة فعالة من حيث التكاليف لمنع الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Les séminaires régionaux constituent également une tribune importante pour des discussions. UN 4- وقال إن الحلقات الدراسية الإقليمية توفر هي أيضاً محفلاً هاماًّ للمناقشة.
    Les avances prélevées sur les comptes de missions dont le mandat est achevé permettent aussi de financer de nouvelles missions, en complément du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Je ne vais pas retraverser tout ça et Elle non plus. Open Subtitles لأنّني لن أخوض في هذا مُجدّداً، ولا هي أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus