"هي المرة الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • est la deuxième fois
        
    • était la deuxième fois
        
    • est la seconde fois
        
    • fait deux fois
        
    • deuxième fois seulement
        
    C'est la deuxième fois qu'un tel incident se produit dans cette même province en moins de deux mois. UN وهذه هي المرة الثانية التي وقع فيها حادث من هذا القبيل في نفس المحافظة في أقل من شهرين.
    C'est la deuxième fois en 10 ans que le village de Cana est plongé dans la détresse et le chagrin. UN وهذه هي المرة الثانية التي تقاسي فيها قرية قانا هذا الكرب وتتجرع هذا الحزن خلال فترة عشر سنوات.
    Alors quoi ? C'est la deuxième fois que tu as renfloué sur Jessica ? Open Subtitles إذًا ماذا، أتلك هي المرة الثانية التي تتخلى فيها عن جيسيكا؟
    C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    C'est la seconde fois que je vous sauve la vie. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي انقذ فيها حياتك
    C'est la deuxième fois en 24 heures qu'on dit que je suis un menteur. Open Subtitles هذهِ هي المرة الثانية خلال 24 ساعة ألتي أدعى فيها بالكاذب
    C'est la deuxième fois que tu me sauves la vie. Open Subtitles تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي
    C'est la deuxième fois que la Cour participait à cet événement populaire. UN وكانت هذه هي المرة الثانية التي تشارك فيها المحكمة في هذا الحدث الجماهيري.
    C'est la deuxième fois qu'une telle réunion avait lieu, après la réunion de 2009 organisée par le Royaume-Uni. UN كانت هذه هي المرة الثانية فقط التي يعقد فيها مثل هذا الاجتماع، بعد اجتماع عام 2009 الذي استضافته المملكة المتحدة.
    C'est la deuxième fois qu'un résumé analytique est inclus dans le rapport. Quoique insuffisante, cette initiative nous rapproche de l'objectif visant à la présentation de rapports réellement substantiels sur les travaux du Conseil de sécurité. UN وهذه هي المرة الثانية التي يتضمن فيها التقرير موجزا تحليليا؛ ومع أن هذا لا يكفي، إلا أنها خطوة إلى الأمام نحو الهدف الذي يتمثل في تقديم تقارير موضوعية حقا عن أعمال المجلس.
    C'est la deuxième fois qu'un nouveau Membre de l'Organisation est issu des petits États insulaires en développement. UN هذه هي المرة الثانية التي ينضم فيها عضو جديد الى المنظمة من بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    C'est la deuxième fois que cette personne est victime d'une agression raciste : l'année précédente, à Madrid, deux jeunes néonazis l'avaient battue et poignardée. UN وهذه هي المرة الثانية التي يتعرض فيها مانويل لاعتداء عنصري؛ فقد كان شابان من النازيين الجدد قد قاما بضربه وطعنه في العام السابق في مدريد.
    Ceci est la deuxième fois que le Fonds rend compte de son action au moyen du RAAR. UN وهذه هي المرة الثانية التي يقدم فيها الصندوق تقريرا عن أدائه عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    C'est la deuxième fois depuis 1996, date à laquelle elle est devenue membre de la Conférence du désarmement, que la Slovaquie en prend la présidence. UN هذه هي المرة الثانية التي تتولى فيها سلوفاكيا الرئاسـة منذ أن أصبحت عضواً في مؤتمر نزع السلاح في عام 1996.
    C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour. UN وهذه هي المرة الثانية التي تعرض فيها الفريق لمضايقة من جانب أفراد الأمن التابعين للحكومة في دارفور.
    C'était la deuxième fois que dans cette Commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    Certains membres ont fait observer que c'était la deuxième fois que cette intention était déclarée. UN وأشار بعض الأعضاء أن تلك هي المرة الثانية التي يعلن فيها ذلك الاعتزام.
    C'était la deuxième fois que le Ministère refusait de délivrer à cet établissement l'habituel permis d'une année. UN وهذه هي المرة الثانية التي يرفض فيها الوزير منح المستشفى التصريح المعتاد لفترة عام واحد.
    C'était la deuxième fois cette année que les autorités espagnoles découvraient dans les eaux espagnoles un navire italien équipé illégalement d'un filet dérivant. UN وهذه هي المرة الثانية التي تعثر فيها السلطات الاسبانية على سفينة إيطالية للصيد بالشباك العائمة غير القانونية في المياه الاسبانية هذه السنة.
    Ok, ok, c'est la seconde fois, et ça n'est plus drôle, comme blague, la deuxième fois parce que c'est, comme, trop expliqué. Open Subtitles حسناً ، حسناً هذه هي المرة الثانية المزحة ليست مضحكة
    Ça fait deux fois que je vous dis de vous rasseoir. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي أقول فيها تراجع للوراء
    Mme Gaspard note que, bien que le Honduras ait ratifié la Convention il y a 24 ans, c'est la deuxième fois seulement qu'il soumet un rapport. Elle se demande ce qui a causé ce long délai. UN 22 - السيدة غاسبار: لاحظت أنه برغم تصديق هندوراس على الاتفاقية منذ 24 سنة فإن هذه هي المرة الثانية فقط التي قدمت فيها تقريراً وتساءلت عن سبب هذا التأخير الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus