Euromontana est membre du Partenariat international pour la montagne créé à l'initiative de la FAO à l'issue de l'Année internationale de la montagne en 2002. | UN | يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002. |
ii) M. Pikis est un ressortissant de la République de Chypre qui est membre du Groupe des États d'Asie. | UN | `2 ' السيد بيكيس هو من رعايا جمهورية قبرص التي هي عضو في مجموعة الدول الآسيوية. |
Susskind est membre du Kach, mouvement d’extrême-droite. | UN | وصسكين هي عضو في حركة كاخ اليمينية المتطرفة. |
La reine est membre d'une horrible confrérie gastronomique secrète. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن الملكة هي عضو في مجموعه سريه فظيعه مجتمع الاكل |
Le Timor oriental, représenté par le Conseil national de la résistance maubère (CNRM), est membre de l'Organisation des nations et peuples non représentés (UNPO). | UN | إن تيمور الشرقية التي يمثلها المجلس الوطني لمقاومة ماوبيري، هي عضو في منظمة اﻷمم والشعوب غير الممثلة. |
Les exemples les plus récents sont les attaques lancées par des extrémistes contre les Nations Unies en Somalie et l'Organisation internationale pour les migrations, qui est membre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. | UN | وأحدث مثالين عليها الهجومان اللذان شنهما في الآونة الأخيرة متطرفون ضد الأمم المتحدة في الصومال وضد المنظمة الدولية للهجرة التي هي عضو في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
L'organisation a joué un rôle important en mettant en place et en organisant le Réseau pour la démocratie en Amérique latine et dans les Caraïbes qui est membre du World Movement for Democracy, un réseau mondial comptant quelque 540 organisations. | UN | وقامت المنظمة بدور هام في تنظيم وإنشاء شبكة الديمقراطية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي هي عضو في الحركة العالمية من أجل الديمقراطية، وهي شبكة عالمية تضم نحو 540 منظمة. |
Le Ministère de la condition féminine et famille est membre du Comité interministériel chargé de l'élaboration du Document de stratégie de réduction de la pauvreté qui reprend les objectifs du Millénaire. | UN | 3 - والوزيرة المعنية بشؤون المرأة والأسرة هي عضو في اللجنة الدولية المعنية بإعداد وثيقة استراتيجيات الحد من الفقر على النحو الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Selon le Règlement, le Service de contrôle tient également compte des listes transmises par un État qui est membre d'au moins une de ces organisations susmentionnées ou qui est partie à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme ou qui est membre du groupe d'Egmont. | UN | كما تنص على إمكانية قبول قوائم من الدولة التي هي عضو في إحدى المنظمات المذكورة أعلاه على الأقل أو دولة عضو في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، أو هي عضو في مجموعة إغمونت. |
La valeur, en droits de tirage spéciaux, de la monnaie nationale d'un État contractant qui est membre du Fonds monétaire international est calculée selon la méthode d'évaluation appliquée par le Fonds monétaire international à la date en question pour ses propres opérations et transactions. | UN | وتُحسب قيمة العملة الوطنية لأي دولة متعاقدة هي عضو في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، وفقا لطريقة التقييم المعمول بها لدى صندوق النقد الدولي في التاريخ المعني فيما يخص عملياته ومعاملاته. |
La valeur, en droits de tirage spéciaux, de la monnaie nationale d'un État contractant qui est membre du Fonds monétaire international est calculée selon la méthode d'évaluation appliquée par le Fonds monétaire international à la date en question pour ses propres opérations et transactions. | UN | وتحسب قيمة العملة الوطنية لأي دولة متعاقدة هي عضو في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، وفقا لطريقة التقييم المعمول بها لدى صندوق النقد الدولي في التاريخ المعني فيما يخص عملياته ومعاملاته. |
Le secrétariat est membre du Groupe de travail interdivisions du PNUE chargé de la mise en œuvre de la SAICM. | UN | الأمانة هي عضو في الفريق العامل المعني بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le secrétariat est membre du Groupe de travail interdivisions du PNUE chargé de la mise en œuvre de la SAICM. | UN | الأمانة هي عضو في الفريق العامل المعني بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La valeur, en droits de tirage spéciaux, de la monnaie nationale d'un État contractant qui est membre du Fonds monétaire international est calculée selon la méthode d'évaluation appliquée par le Fonds monétaire international à la date en question pour ses propres opérations et transactions. | UN | وتُحسب قيمة العملة الوطنية لأي دولة متعاقدة هي عضو في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، وفقا لطريقة التقييم المعمول بها لدى صندوق النقد الدولي في التاريخ المعني فيما يخص عملياته ومعاملاته. |
La Direction exécutive est membre du Groupe consultatif créé au titre du projet mondial de l'UNODC et a participé à plusieurs réunions d'experts au cours des dernières années. | UN | والمديرية التنفيذية هي عضو في الفريق الاستشاري للمشروع الذي أُنشئ في إطار المشروع العالمي للمكتب، وشاركت في عدد من اجتماعات الخبراء في السنوات المنصرمة. |
Israël refuse de reconnaître l'État de Palestine, dont l'existence précède la création d'Israël et qui est membre d'un grand nombre d'organisations internationales. | UN | لقد رفضت إسرائيل الاعتراف بدولة فلسطين، التي كانت موجودة قبل قيام دولة إسرائيل، والتي هي عضو في العديد من المنظمات الدولية. |
Israël est membre d'un système international. [...] Les activités de combat des FDI ne sont pas menées dans un vide juridique. | UN | بل هي عضو في نظام دولي ... والعمليات القتالية لجيش الدفاع الإسرائيلي لا تتم في فراغ قانوني. |
L'organisation est membre de toutes les plates-formes environnementales régionales et membre fondateur de la Plate-forme turque pour l'énergie propre et de la Plate-forme environnementale de Turquie. | UN | والمنظمة هي عضو في جميع المنابر البيئية الإقليمية وعضو تأسيسي للمنبر التركي للطاقة النظيفة ولمنبر تركيا البيئي. |
:: La Suisse est membre de l'Initiative de sécurité contre la prolifération. | UN | :: سويسرا هي عضو في مبادرة لاهاي الأمنية. |
L'Islande, État membre de l'ONU depuis 1946, n'a encore jamais été candidate à un siège au Conseil de sécurité. | UN | وإن أيسلندا التي هي عضو في الأمم المتحدة منذ عام 1946، لم تترشح من قبل أبدا لمقعد في مجلس الأمن. |
Aujourd'hui, elle est membre de l'Alliance de l'Atlantique Nord et contribue à la paix et à la stabilité dans sa région et au-delà, tout en maintenant fermement le cap sur le processus d'intégration à l'Union européenne. | UN | والآن، هي عضو في منظمة حلف شمال الأطلسي وتقدم مساهمتها في السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها، بينما تبقى مركزة بقوة على مسارها في اتجاه الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |