Je tiens à présenter des excuses si j'ai outrepassé certaines limites avec toi et ta petite fille, et... Elle est juste vraiment talentueuse. | Open Subtitles | أريد ان أعتذر إن كنت قد تجاوزت بعض الحدود معك و مع إبنتكَ هي فقط موهبوبة حقّاً |
Tu sais quoi, je l'ai vue. Elle est juste partie au toilettes. | Open Subtitles | . أتعلم , لقد رأيتها , هي فقط صعدت لدورة المياه |
Les serpents, C'est juste leurs orteils. Ces animaux sont énormes ! | Open Subtitles | الثعابين هي فقط ألسنة هذا الشيء هذه الحيوانات ضخمة |
Le Mexique estime que seuls les crimes internationaux d'une gravité exceptionnelle devraient entrer dans le champ d'action du tribunal. | UN | ويرى أن الجرائم الدولية الخطيرة بصفة خاصة هي فقط التي يجب أن تقع في نطاق عملها. |
Avec beaucoup de peine, mais les seules vidéos sexy que j'ai sont celles de ma collection. | Open Subtitles | مع اسفي الشديد ولكن الأشرطة الجنسية التي لدي هي فقط من مجموعتي الخاصة |
Eh bien, peut-être qu'elle n'a tout simplement pas envie de finir malveillante, folle ou morte. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا هي فقط لا أردْ الإِنتِهاء الميت أو المجنون أو الشريّر. |
Elle vient d'acheter à son père un cadeau d'anniversaire ridicule. | Open Subtitles | هي فقط إشترت أبّاها هدية عيد الميلاد المضحكة. |
Ma mère n'est pas impolie. Elle est juste efficace. | Open Subtitles | أمي لا تتعمد أن تكون لئيمة هي فقط ملمة بالأمر |
Elle est juste entrée dans l'école... elle n'a tué personne... | Open Subtitles | هي فقط دَخلتْ المدرسة لم تقتل أي شخص |
Bon, quand elle était canon, on pensait tous "Elle est juste un peu fofolle". | Open Subtitles | الان , عندما كانت مثيرة, كلنا ظننا حسن . هي فقط قطعة كوكيز |
L'autre 5 % C'est juste le nom des 2 autres impliqués. | Open Subtitles | و٥٪ الباقية هي فقط اسمي الشخصين المشاركَين |
Je me sens presque insulté. La boxe, C'est juste quelque chose qu'il faisait. | Open Subtitles | واشعر اني اهنت, لانه الملاكمه هي فقط شي فعله |
C'est juste qu'avant Carol, je ne suis monté que sur deux autres vélos. | Open Subtitles | حسناً . هذه هي فقط, قبل كارول . قمت بركوب دراجتان فقط |
Le Comité rappelle sa jurisprudence constante, selon laquelle seuls doivent être épuisés les recours internes ayant une chance raisonnable d'aboutir. | UN | وتذكّر اللجنة بأنها أكدت باستمرار على أن سبل الانتصاف التي يجب استنفادها هي فقط تلك التي تتوفر لها فرص نجاح معقولة. |
Aux États-Unis, en vertu de la réglementation sur le traitement des déchets contenant du mercure, seuls des déchets à faible teneur en mercure peuvent être traités et mis en décharge. | UN | وبمقتضى التشريعات الخاصة بمعالجة النفايات الزئبقية في الولايات المتحدة، فإن النفايات ذات التركّز الزئبقي المنخفض هي فقط التي يمكن معالجتها وطمرها في المطامر المخصصة. |
Au demeurant, les seules décisions obligatoires en l'espèce sont celles que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont déjà adoptées. | UN | بيد أن القرارات الملزمة في هذه المسألة هي فقط تلك التي اتخذها بالفعل كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Concrètement, seules les données non personnelles peuvent être transmises à des institutions agréées dans un but scientifique. | UN | وبالأساس، فإن البيانات غير الشخصية هي فقط التي يمكن نقلها إلى مؤسسات معترف بها للأغراض العلمية. |
Peut-être qu'elle ne voulait aucun contact avec vous, Tyrell. | Open Subtitles | حسناً ، ربما هي فقط لم تكن تريد أي تواصل معك يا تيريل |
On dirait qu'elle vient juste de sortir de l'abattoir que mon père dirige. | Open Subtitles | تَبْدو مثل هي فقط أصبحتْ مُصدَرةً مِنْ مسلخِ مَرّاتِ أَبِّي. |
Elle ne se souvient que des moments où tu étais présente, ou dont tu avais connaissance. | Open Subtitles | الآن، هي فقط تعرف عن تلك الذكريات اللتي حضرتيها أو كانت عنك أنتي |
ce n'est qu'une orpheline qui tente de masquer sa gêne. | Open Subtitles | بالنسبة لي ..هي فقط يتيمة تحاول اخفاء خجلها |
Elle m'a demandé ce dont j'avais besoin, je lui ai dit, je reviens quelques jours après, et Elle a les 70,000 dollars pour moi. | Open Subtitles | هي فقط سألَتني ما أحتاجه , فقلتُ لها فعدتُ بعد يومين , و كان لديها 70,000 دولار من أجلي |
Ce n'est que quand la peine capitale est prononcée alors qu'un certain nombre d'éléments précis sont réunis que l'exception peut s'appliquer. | UN | وعقوبة الإعدام التي تصدر عندما تتوفر عناصر معينة هي فقط التي تستفيد من هذا الاستثناء. |
Adams et moi pensions à une coeliaque, mais Elle seule a voulu se mouiller et faire le test. | Open Subtitles | أدامز و انا كلانا ظن ان المريض قد يكون مصابا بالاضطراب الهضمي لكن هي فقط التي كانت مستعدة للمخاطرة وان تجري الفحص |
Excepté que ce n'était pas seulement elle. C'était tout le monde. | Open Subtitles | ماعدا أنه لم يكن هي فقط لقد كان الجميع |
12 articles uniquement en transit au Danemark | UN | 12 صنفا هي فقط في حالة مرور عبر الدانمرك |
Mais ce ne sont que les premières mesures sur la voie démocratique. | UN | ومع ذلك، تلك هي فقط الخطوات الأولى على طريق أسلوب حياة ديمقراطية. |