"هي كما" - Traduction Arabe en Français

    • est la
        
    • est le
        
    • objectifs sont
        
    • s'établissent comme
        
    • sont les
        
    • sont comme
        
    • a les
        
    D'après les études sociologiques disponibles, la part des femmes dans le monde des affaires est la suivante : UN وتدل الدراسات الاستقصائية الاجتماعية على أن نسبة النساء المنخرطات في أنشطة الأعمال التجارية هي كما يلي:
    La stratégie centrale à laquelle obéit ce projet est la suivante : UN والاستراتيجية المحورية للمشروع هي كما يلي:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 est la suivante : Catégorie Valeur UN 11 - القيمة المقدرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 هي كما يلي:
    Le mandat de l'envoyé personnel du Secrétaire général est le même qu'en 1997 et le Conseil de sécurité a approuvé ce mandat sans aucune abstention. UN وولاية المبعوث الشخصي للأمين العام هي كما كانت عليه عام 1997، وقد وافق مجلس الأمن على هذه الولاية بدون امتناع أحد عن التصويت.
    Compte tenu des recommandations figurant aux paragraphes 72 et 73 du rapport, le montant global alloué est le suivant: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في الفقرتين 72-73 من التقرير، هي كما يلي:
    59. Le déroulement du Programme d'encadrement du corps judiciaire s'est poursuivi. Ses objectifs sont les suivants : UN ٥٩ - واصل برنامج المستشارين القضائيين الاضطلاع بعملياته. وأهداف البرنامج هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 416 du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبالغ الكلية الممنوحة لكل بلد، استناداً إلى التوصيات الواردة في الفقرة 416، من التقرير، هي كما يلي:
    Sur le plan régional, la situation en matière de sécurité est la suivante : UN 7 - وأما على الصعيد الإقليمي، فالحالة الأمنية هي كما يلي:
    Le capitalisme est la raison pour laquelle l'industrie de la mode est ainsi. Open Subtitles الرأسمالية هي السبب حيث صناعة الأزياء هي كما هو الحال اليوم.
    Voici quelle est la réalité des faits : UN إن الحقيقة حول هذا الموضوع هي كما يأتي:
    La formule utilisée est la suivante : UN والحسابات ذات الصلة هي كما يلي:
    La formule de calcul est la suivante : UN والحسابات ذات الصلة هي كما يلي:
    En conséquence, la composition du Comité pour 1999 est la suivante : UN وعضوية اللجنة لعام ١٩٩٩ هي كما يلي:
    2. Ressources de catégorie II. La procédure applicable à cette catégorie est la suivante : UN 2 - موارد الفئة الثانية - والإجراءات المتعلقة بهذه الفئة هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe I du rapport, le montant global alloué est le suivant: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير، هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 935 du rapport, le montant global alloué est le suivant: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة بحسب البلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 935 من التقرير، هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au paragraphe 571 du rapport, le montant global alloué est le suivant: UN والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 571 من التقرير، هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant aux paragraphes 63 et 73 à 75 du rapport, le montant global alloué est le suivant: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 63 وفي الفقرات من 73 إلى 75 من التقرير، هي كما يلي:
    18.7 Dans le domaine de l'eau, les objectifs sont les suivants : UN ١٨-٧ واﻷهداف في مجال المياه هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au tableau 14 du rapport, les montants globaux par pays s'établissent comme suit : UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 14 من التقرير هي كما يلي:
    Les principaux faits nouveaux depuis le rapport précédent du Directeur général sont les suivants : UN التطورات الرئيسية التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام هي كما يلي:
    Les principales raisons de cette augmentation sont comme suit: UN واﻷسباب الرئيسية لهذه الزيادة هي كما يلي:
    381. Le CONICIT a les attributions suivantes : UN 381- والمهام التي يضطلع بها المجلس الوطني للأبحاث العلمية والتكنولوجية هي كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus