"هي مثال" - Traduction Arabe en Français

    • est un exemple
        
    • sont un exemple
        
    • est un modèle
        
    • est une preuve
        
    • sont un type
        
    • illustre bien
        
    • offre un exemple
        
    • était un exemple de
        
    Ce débat en est un exemple clair. Mais il est également d'autres aspects tout aussi importants. UN إن المناقشة الجارية هنا اﻵن إنما هي مثال واضح على هذا الاتصال ولكن هناك مسائل أخرى لا تقل أهمية.
    Ce problème, à notre avis, est un exemple manifeste d'une politique menée sans référence à la religion. UN وهذه المشكلة، حسبما نعتقد هي مثال حي للسياسة التي تخلو من الدين.
    Les récentes élections, auxquelles plus de 95 pour cent des Cubains ont participé librement, sont un exemple pour le monde. UN والانتخابات التي جرت مؤخرا التي اشترك فيها أكثر من 95 في المائة من الكوبيين بإرادتهم الحرة هي مثال للعالم.
    La République de Chine à Taiwan est un modèle de pays en développement qui s'est construit par ses propres forces et qui ne recourt pas au terrorisme pour présenter ses exigences. UN وجمهورية الصين في تايوان هي مثال للبلد النامي الذي بنى نفسه بواسطة قواه الخاصة والذي لا يلجأ إلى الارهاب لتقديم مطالبه.
    L'exemple de l'Afrique est une preuve évidente du manque d'équité du Conseil. UN وقضية أفريقيا هي مثال واضح على عدم وجود إنصاف في المجلس.
    c) Technologie des logiciels pour les pays en développement. Les logiciels informatiques portant sur des problèmes comme la maîtrise des inondations sont un type d’«écotechnologie» nécessaire pour le développement durable. UN )ج( تكنولوجيا البرامج الحاسوبية المسخرة لخدمة البلدان النامية - إن البرامــج الحاسوبيــة الموجهة لحل مشاكل مثل مكافحة الفيضانات هي مثال على " التكنولوجيا البيئية " المطلوبة في مجال التنمية المستدامة.
    Le Comité sur les satellites d’observation de la Terre (CEOS), qui réfléchit actuellement à plusieurs de ces questions, illustre bien ce type de collaboration. UN واللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض ، التي تعالج حاليا عددا من تلك المسائل ، هي مثال لذلك التعاون .
    L'allocation pour besoins spéciaux (Special Needs Grant), déjà évoquée aux paragraphes 220 et 309, offre un exemple de la façon dont le Gouvernement veille à ce que chacun puisse opérer un choix approprié. UN والمنح الخاصة للاحتياجات الغذائية، التي سبق شرحها أعلاه في الفقرتين 220 و309، هي مثال على كيفية قيام الحكومة بتمكين كل فرد من إجراء ذلك الخيار الملائم.
    Le génocide était un exemple de fait composé. UN وجريمة الإبادة الجماعية هي مثال على الفعل المركب.
    La politique israélienne de colonisation des territoires occupés est un exemple révélateur du mépris d'Israël pour la Convention. UN والسياسة الإسرائيلية لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة هي مثال صارخ على تحديها لتلك الاتفاقية.
    Nous sommes tout à fait conscients du fait que la transition vers la démocratie n'est pas chose facile, et le Nicaragua en est un exemple vivant. UN ونحن ندرك تماما أن الانتقال إلى الديمقراطية ليس باﻷمر السهل. ونيكاراغوا هي مثال على ذلك.
    En bref, l'expérience décrite est un exemple d'application et de transposition de la méthodologie statistique à d'autres réalités, même si l'on dispose de données limitées les concernant. UN وباختصار، فإن التجربة المذكورة هي مثال على تطبيق المنهجية الإحصائية وفي واقع آخر وإن كانت البيانات المتوافرة محدودة.
    Cet État partie, dont les réponses étaient satisfaisantes sur le plan quantitatif mais ne satisferaient sûrement pas à des critères qualitatifs, est un exemple illustrant bien la nécessité d'établir des critères. UN وأضاف أن تلك الدولة الطرف التي كانت ردودها مرضية من حيث الكم، ولا تفي مع ذلك بالمعايير النوعية بالتأكيد، هي مثال يوضح تماماً ضرورة وضع المعايير.
    Le projet iPortal est un exemple des outils qu'elle utilise pour cela. UN وإن استحداث البوابة الإلكترونية الخاصة بالاستثمار هي مثال على الأدوات المستخدمة لتحقيق هذا الهدف.
    17. Les événements tragiques qui se sont produits en Bosnie-Herzégovine sont un exemple de circonstances dans lesquelles le racisme et les préjugés religieux prennent le pas sur les principes de la justice et du sens commun. UN ١٧ - وأردف قائلا إن مأساة البوسنة والهرسك هي مثال للتطرف العنصري والديني حيث جرى تنحية مبدأي العدالة وحسن اﻹدراك.
    Les positions énoncées au cours de cette intervention au sujet du statut de la minorité nationale bulgare en République fédérative de Yougoslavie sont un exemple flagrant de déformation des faits et d'allégations fausses et non fondées. UN إن المواقف التي وردت في الخطاب المذكور بشأن وضع اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي مثال صارخ على الحقائق المشوهة والادعاءات الكاذبة غير الموثقة.
    Les grandes conférences que d'aucuns voudraient voir disparaître sont un exemple de créativité intellectuelle et de preuve de la volonté politique pour arriver à des accords, au coût le plus raisonnable — et je le répète : au coût le plus raisonnable. UN والمؤتمرات الرئيسية التي يحاول البعض إلغاءها هي مثال على اﻹبداع الفكري وبرهان علــى المهــارة السياسية في تحقيق اتفاقات بتكلفة معقولة جدا - وأكرر: بتكلفة معقولة جدا.
    89. M. O'FLAHERTY dit que le document préparé par Mme Chanet et Mme Wedgwood est un modèle de concision. UN 89- السيد أوفلاهرتي قال إن الوثيقة التي أعدتها السيدة شانيه والسيدة ودجوود هي مثال للإيجاز البليغ.
    24. M. AMOR dit que la Tanzanie, de par sa modération et le rôle qu'elle joue au sein des organisations internationales, est un modèle à saluer. UN 24- السيد عمر: قال إن تنزانيا، بحكم اعتدالها والدور الذي تؤديه داخل المنظمات الدولية، هي مثال يستحق التحية.
    380. L'importante contribution financière des organisations non gouvernementales aux activités en matière de population est une preuve supplémentaire de l'intérêt qu'elles portent à ce domaine. UN ٣٨٠ - والمساهمة المالية الكبيرة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية لﻷنشطة السكانية هي مثال آخر على اهتمامها الخاص بهذا المجال.
    381. L'importante contribution financière des organisations non gouvernementales aux activités en matière de population est une preuve supplémentaire de l'intérêt qu'elles portent à ce domaine. UN ١٨٣ - والمساهمة المالية الكبيرة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية لﻷنشطة السكانية هي مثال آخر على اهتمامها الخاص بهذا المجال.
    c) Technologie des logiciels pour les pays en développement. Les logiciels informatiques portant sur des problèmes comme la maîtrise des inondations sont un type d'" écotechnologie " nécessaire pour le développement durable. UN )ج( تكنولوجيا البرامج الحاسوبية المسخرة لخدمة البلدان النامية - إن البرامــج الحاسوبيــة الموجهة لحل مشاكل مثل مكافحة الفيضانات هي مثال على " التكنولوجيا البيئية " المطلوبة في مجال التنمية المستدامة.
    Le trafic des femmes illustre bien ce problème. UN 87 - ومسألة الاتجار بالنساء هي مثال على ذلك.
    40. S'il est vrai que, sous sa forme actuelle, le plan à moyen terme offre un exemple flagrant de gaspillage de ressources, cela ne veut pas dire que l'on peut se passer de toute planification. UN ٤٠ - واستطرد قائلا إنه إذا كان صحيحا أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها الحالية، هي مثال فاضح لتبذير الموارد، فهذا لا يعني أنه باﻹمكان الاستغناء عن كل عمليات التخطيط.
    Il a été dit qu'un affrètement à temps était un exemple de charte-partie qui serait sans incidence sur la relation entre les parties. UN وقيل إن مشارطة الاستئجار لمدة محدودة هي مثال على مشارطة الاستئجار التي لا تؤثر في العلاقة بين الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus