"هي نظام" - Traduction Arabe en Français

    • est un système
        
    • est le système
        
    • un régime
        
    • sont le Système
        
    • le Système d
        
    • le Système de
        
    L'idée que le capitalisme est un système économique exposé à des crises financières explosives a été longtemps combattue. UN لقد تم لفترة طويلة مقاومة المفهوم القائل بأن الرأسمالية هي نظام اقتصادي عرضة للأزمات المالية المتفجرة.
    La démocratie est un système de valeurs riche de promesses réalistes et d'occasions à saisir. UN فالديمقراطية هي نظام قيمي زاخر بالوعود الواقعية والفرص التي يمكن اغتنامها.
    Au quotidien, le yoga est un système scientifique qui a été créé pour notre civilisation moderne et qui repose sur une littérature et une culture anciennes. UN واليوغا في الحياة اليومية هي نظام علمي أُنشئ لحضارتنا العصرية وهو مبني على الأدب والثقافة القديمين.
    La démocratie est le système de gouvernement qu'a choisi le peuple argentin une fois pour toutes, garantissant ainsi la confiance et la fiabilité. UN إن الديمقراطية هي نظام الحكومة الذي اختاره شعب اﻷرجنتين مرة وإلى اﻷبد، وهذا ضمان للثقة به والاتكال عليه.
    La fonction publique allemande se caractérisait quant à elle par un régime monolithique et il n'y avait aucune raison, sur le plan technique, de réduire une prépondérance quelconque. UN ومن ناحية أخرى فإن الخدمة المدنية اﻷلمانية، هي نظام متناغم ولا يوجد أي سبب تقني لخفض اﻷثر الغالب من أي نوع.
    Les organismes de financement sont le Système de sécurité sociale (SSS), le Système d'assurance des fonctionnaires (GSIS) et le Fonds mutuel de développement immobilier (Fonds PAG-IBIG). UN ووكالات التمويل هي نظام الضمان الاجتماعي؛ ونظام خدمات التأمين الحكومية؛ والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية.
    Mais ce dont ils ont vraiment besoin, c'est un système qui les protège et les soutien. Open Subtitles لكن حاجتهم الأساسية بالفعل هي نظام يحميهم و يدعمهم
    Ces trois mots, c'est un système qui dresse la carte de la Terre, tous les neufs mètres carrés. Open Subtitles الكلمات الثلاثة، هي نظام يحدد خريطة كل تسع أمتار مربعة على الأرض.
    Et la grammaire est un système de langage impliquant syntaxe et sémantique. Open Subtitles والقواعد هي نظام للغة والتي تتضمن بناء الجملة ودلالاتها
    L'ensemble de la nature est un système intégré de paramètres interdépendant, chacun une cause et une réaction, existant seulement comme un tout concentré. Open Subtitles كلّ الطبيعة هي نظام موحد من المتغيرات المترابطة، كلمنهاهي فعلورد فعل ،موجودةفقطكـكـلٍّمركز.
    L’état de droit est un système de principes interdépendants, qui dépasse le domaine strictement juridique et touche les structures sociales, économiques, culturelles des sociétés contemporaines. UN وسيادة القانون هي نظام من المبادىء المترابطة التي تمتد على نطاق واسع فتنفذ الى البنى الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وغيرها من البنى في مجتمعات عصرنا هذا.
    10. Le GPS est un système de navigation par satellite conçu et exploité par le Département de la défense des États-Unis. UN ٠١ - والشبكة العالمية لتحديد المواقع هي نظام ساتلي للملاحة قامت وزارة الدفاع اﻷمريكية بتطويره وتشغيله .
    La démocratie, par les valeurs universelles de rassemblement, de paix, de tolérance qu'elle incarne, est un système de gouvernement qui peut servir à l'instauration d'une sécurité pour tous et à la reconstruction de la nation. UN فالديمقراطية من ناحية قيمها العالمية الممثلة في اﻷحزاب، والسلام، والتسامح، هي نظام حكم يمكن أن يعمل من أجل تحقيق اﻷمن للجميع وإعادة بناء الدولة.
    Le principal instrument qui permet de récompenser les contributions est un système d'évaluation de la qualité des prestations qui doit être perçu comme juste et équitable. UN أدوات المكافأة على الإسهام 54 - الأداة الأساسية في المكافأة على الإسهام هي نظام قياس الأداء الذي يعتبر نزيها ومنصفا.
    De toute évidence, un régime de responsabilité s'impose car le corollaire naturel d'un système de prévention axé sur les risques de dommage est un système de responsabilité applicable à tout dommage effectif qui pourrait néanmoins survenir. UN وقالت إن من الواضح أن ثمة حاجة إلى نظام مسؤولية، ﻷن النتيجة الطبيعية لنظام منع يتناول مخاطر الضرر هي نظام مسؤولية يتناول أي ضرر فعلي قد يحدث على الرغم من ذلك.
    Compte tenu des conclusions susmentionnées ainsi que du milieu opérationnel non loin du lieu de l'incident, un petit sous-marin est un système d'arme susceptible d'opérer dans ce type d'environnement opérationnel. UN 12 - استنادا إلى النتائج المذكورة آنفا، مقترنة ببيئة العمليات في المنطقة القريبة من موقع الحادث، في تقديرنا أن غواصة صغيرة هي نظام أسلحة يعمل في ظروف بيئة العمليات هذه.
    Le moyen le plus efficace qu'ont les femmes de devenir membres du Parlement est le système de quotas ou la nomination par le siège du parti. UN وأنجع وسيلة لانضمام المرأة إلى البرلمان هي نظام الحصص أو ترشيح الحزب لها.
    De tous les mécanismes de protection, le seul qui ait été impulsé par les individus eux-mêmes est le système de plaintes individuelles, qui est le plus solide pilier de la protection des droits de l'homme. UN ومن بين آليات الحماية كافة، فإن الآلية الوحيدة التي بادر إليها الأفراد أنفسهم هي نظام شكاوى الأفراد، الذي يمثل أقوى دعامة لحماية حقوق الإنسان.
    L'un d'eux est le système de renseignements préalables concernant les voyageurs (RPCV), qui laisse aux États le temps de vérifier l'identité des voyageurs en obtenant des informations détaillées avant même leur arrivée. UN إحداها هي نظام المعلومات المتقدمة عن المسافرين قبل المغادرة الذي يتيح للدول مزيدا من الوقت لفحص المسافرين بالحصول على معلومات مفصلة عنهم قبل وصولهم.
    La fonction publique allemande se caractérisait quant à elle par un régime monolithique et il n'y avait aucune raison, sur le plan technique, de réduire une prépondérance quelconque. UN ومن ناحية أخرى فإن الخدمة المدنية اﻷلمانية، هي نظام متناغم ولا يوجد أي سبب تقني لخفض اﻷثر الغالب من أي نوع.
    Les éléments clefs techniques du futur régime de vérification sont le Système de surveillance international, avec ses quatre techniques de surveillance, et le Centre international de données, dont la tâche sera de fournir aux Etats parties des produits et des services normalisés bien définis, tel qu'un bulletin des événements quotidien standard, une liste des événements quotidienne standard et un filtrage des événements standard. UN إن المكونات اﻷساسية التقنية لنظام التحقق المرتقب هي نظام الرصد الدولي بتقنياته الرصدية اﻷربع والمركز الدولي للبيانات، الذي ستكون مهمته تزويد الدول اﻷطراف بمنتجات وخدمات معيارية محددة جيداً، مثل نشرة يومية بالظواهر المعيارية وقائمة يومية بالظواهر المعيارية وفرز يومي للظواهر المعيارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus