"هي هذه" - Traduction Arabe en Français

    • est cette
        
    • sont ces
        
    • est ce
        
    • est la
        
    • consistent ces
        
    • est ça
        
    • que c'est
        
    • est celle-ci
        
    • est celui-ci
        
    Si c'est notre proprio de jeu laser, qui est cette femme à côté de Jacob Scott ? Open Subtitles إذا كانت هذه هي صاحبة علامة الليزر من هي هذه السيدة بجانب جايكوب سكوت؟
    Qui est cette mystérieuse personne avec qui j'avais une relation alors ? Open Subtitles حسناً من هي هذه الغامضة التي كنت معها في علاقة اذا ؟
    Le premier témoin de l'accusation est cette déclaration de chaque membre de la supposée promotion de la défense. Open Subtitles اول شاهد للمدعي العام هي هذه الشهادة من كل عضو من المدعين عليهم من المفترض تخرجهم
    Personne ne sait au juste ce que sont ces armes, mais chacun supposait qu'il s'agissait d'armes non stratégiques. UN وليس من الواضح تماماً ما هي هذه الأسلحة، لكن الجميع افترض أنها أسلحة غير استراتيجية.
    Cela étant, il voudrait savoir pourquoi il est maintenant question de sept options, et quelles sont ces sept options. UN وفي هذا الصدد أعرب عن رغبته في معرفة سبب وجود سبعة خيارات، وما هي هذه الخيارات السبعة.
    Si je le vois, pourquoi pas. Quel est ce fameux message? Open Subtitles طبعاً إن رأيته والآن ما هي هذه الرسالة المهمة؟
    est la crédibilité dont elle jouissait par le passé? J'espère que le temps ne l'altérera pas. UN لم نسمع ولا كلمة واحدة ؛فأين هي هذه المصداقية؟ أرجو ألاّ تتبخر عبر الأيام فيما تبقى من الولاية.
    Excellent raison, alors. Et où est cette... Dingue ? Open Subtitles ‫اذاً سببك افضل من سببي ‫وأين هي هذه الحمقاء؟
    T'as de la chance parce que moi, tout ce que j'ai vu, c'est cette jungle. Open Subtitles أنتِ محظوظة لأن جلّ ما رأيت هي هذه الغابة
    Et qui est cette... incandescence pour qui vous compromettriez toute la saison ? Open Subtitles ومن هي هذه المتألقة التي ستعرض موسمنا الكامل لأجلها؟
    Quelle est cette saveur contre laquelle lutte le poulet ? Open Subtitles ما هي هذه النكهة التي تقاتل ضد الدجاجة؟
    est cette meilleure vie que vous avez promise? Open Subtitles ما هي هذه الحياة المُحسّنة التي وعدتِ بها؟
    Quelles sont ces conditions dont nous parlons? La guerre froide a pris fin. UN فما هي هذه الظروف التي نتحدث عنها؟ لقد انتهت الحرب الباردة.
    Elle aimerait savoir quels sont ces facteurs décisifs et demande par ailleurs des éclaircissements sur la situation des minorités dépourvues de papiers d'identité, même si elles sont nées en République dominicaine. UN فما هي هذه العوامل إذن، كما أن من الواجب أن يوضح وضع الأقليات التي تجد نفسها بدون أوراق للهوية على الرغم من أنها مولودة على أرض دومينيكية.
    Quels sont ces principes? J'en distinguerais trois. UN وما هي هذه المبادئ؟ سأذكر ثلاثة منها فحسب.
    Quel est ce pouvoir étrange que tu as sur les femmes ? Open Subtitles ما هي هذه السلطة غريبة كان لديك أكثر من النساء؟
    Alors où est ce petit bijou, J'ai presque encaissé tous mes jetons pour l'obtenir? Open Subtitles إذاً أين هي هذه الجوهرة التي صرفت عليها كل رقاقاتي؟
    De quelles exemptions s'agit—il et quelle est la " pratique établie " dans ce domaine ? UN فما هي هذه الاعفاءات، وما هي الممارسة المتبعة في هذا المجال؟
    On remonte à partir des pieds, donc là, ce sont les reins, ça, c'est la surrénale et là, c'est la tumeur. Open Subtitles الأعلى بإتجاه الأقدام من هذه الكلية هي هذه لذا الورم وهذا ، الكظرية الغدة وهذه
    Je vais maintenant indiquer en quoi consistent ces changements. UN وسأبين اﻵن ما هي هذه التغييرات.
    Je crois que le meilleur moyen de vous aider, c'est ça. Open Subtitles لا بأس, حسناً, اعتقد أفضل طريقة أستطيع مساعدتكم بها هي هذه
    Alors, la surprise, c'est que c'est pas un repas de fête. Open Subtitles هناك مفاجئة فيما بعد؟ المفاجئة هي: هذه ليست حقاً حفل غداء
    Précisément. Mais l'anomalie la plus marquante est celle-ci. Open Subtitles بالضبط، لكن من كل هذه الحالات الشاذة، الأكثر أهميةً هي هذه.
    Et le pays auquel tu penses, c'est celui-ci, petit génie. Open Subtitles والبلدة التي تفكر بها هي هذه البلدة أيها العبقري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus