"وآليات تمويل" - Traduction Arabe en Français

    • et mécanismes de financement
        
    • et de mécanismes de financement
        
    • et des mécanismes de financement
        
    • les mécanismes de financement
        
    • et des mécanismes financiers
        
    • mécanismes de financement pour
        
    Des sources et mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles. UN إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة وإتاحة الوصول إليها.
    Capacité financière et mécanismes de financement des interventions d'urgence UN القدرة المالية وآليات تمويل مساعدات الطوارئ
    Des ressources sont mobilisées auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs au profit de la gestion durable des terres UN تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة
    Des ressources sont mobilisées au profit de la GDT auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs UN تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي من خلال تطبيق مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة
    Des sources et des mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles. UN إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها
    Elle établira notamment les objectifs, les fonctions, les mécanismes de financement, d'acquisition et d'attribution des terres ainsi que leur origine et leur destination. UN وسوف يحدد ذلك القانون أمورا منها أهداف ووظائف وآليات تمويل وشراء وتخصيص اﻷراضي، فضلا عن نوع اﻷراضي والغرض منها.
    L'utilité réelle des sources et des mécanismes financiers novateurs pour la gestion durable des terres et la Convention peut être évaluée de façon appropriée. UN إمكانية تقييم مصادر وآليات تمويل مبتكرة تقييماً ملائماً لتستفيد منها الإدارة المستدامة للأراضي/الاتفاقية بصورة واقعية.
    5.4 Meilleure connaissance et utilisation accrue des sources et mécanismes de financement novateurs pour lutter contre la désertification/ dégradation des terres et la sécheresse UN زيادة الفهم واستخدام مصـادر ماليـة وآليات تمويل مبتكرة لمكافحة التصحر وتردي الأراضي
    Objectif : Accroître les ressources financières internationales et intérieures fournies en appui aux programmes de construction de logements et d'infrastructures apparentées et de soutien aux institutions et mécanismes de financement du logement, en particulier dans les pays en développement. UN الهدف: زيادة الأموال المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم المأوى، وما يتصل به من هياكل أساسية وبرامج التنمية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية.
    Il a ajouté que l'évaluation des besoins était extrêmement importante et il a préconisé l'adoption d'une décision donnant des orientations au FEM durant la quatrième reconstitution et prévoyant d'explorer d'autres sources et mécanismes de financement. UN كما قال إن تقييم الحاجات مهم للغاية وطالب باعتماد مقرر بشأن توجيه مرفق البيئة العالمية أثناء التجديد الرابع لموارده واستكشاف مصادر وآليات تمويل بديلة.
    34. Parallèlement au développement des mécanismes intérieurs d'exportation, les institutions financières régionales qui s'occupent de la promotion des exportations ont été renforcées et des institutions et mécanismes de financement nouveaux ont été créés. UN ٤٣- باﻹضافة إلى التطورات التي شهدتها مرافق التصدير المحلية، تم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الاقليمية العاملة في مجال تشجيع التصدير كما تم إنشاء مؤسسات وآليات تمويل جديدة.
    Certains opteront pour une solution fragmentaire permettant de fournir une protection contre le chômage, la maladie, les catastrophes naturelles et d'autres risques, avec la mise en place d'instruments et de mécanismes de financement séparés et souvent destinés à des groupes différents. UN ويختار البعض اتباع نهج تجزيئي بشأن توفير الحماية من البطالة أو من اعتلال الصحة أو مخاطر الكوارث الطبيعية والمخاطر الأخرى، مع استحداث أدوات وآليات تمويل منفصلة تستهدف فئات مختلفة.
    5.4.02 Des ressources sont mobilisées au profit de la gestion durable des terres auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs. UN 5-4-2 تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي من خلال تطبيق مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة.
    5.4.02 Des ressources sont mobilisées au profit de la GDT auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs. UN 5-4-2 تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي من خلال تطبيق مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة.
    Réalisation escomptée 5.4.02: Des ressources sont mobilisées auprès de sources et de mécanismes de financement novateurs au profit de la gestion durable des terres UN الإنجاز المتوقع 5-4-02: تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة
    Des sources et des mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles. UN إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها.
    Des sources et des mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles. UN إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها.
    Des sources et des mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles. UN إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها
    Cette loi réglementera notamment les objectifs et les fonctions de ce fonds, les mécanismes de financement et d'attribution des terres ainsi que leur origine et leur destination. UN وينص مشروع القانون هذا، ضمن أمور أخرى، على أهداف ووظائف وآليات تمويل وشراء اﻷراضي، ونوع اﻷراضي والغرض منها.
    L'intervenante a donné des précisions sur les ressources et les mécanismes de financement des institutions compétentes et a indiqué que la supervision des contrôleurs légaux était réalisée par d'autres institutions. UN وقدمت المحاورة وصفاً للموارد وآليات تمويل المؤسسات وأكدت أن الرقابة على مراجعي الحسابات القانونيين تتولاه مؤسسات أخرى.
    À cet égard, il convient de trouver de nouvelles technologies, des méthodes novatrices, des industries vertes et des mécanismes financiers solides pour les communautés tant rurales qu'urbaines. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيجاد تكنولوجيات جديدة ومنهجيات ابتكارية وصناعات خضراء وآليات تمويل متينة للمجتمَعات الريفية والحضرية على السواء.
    La CARICOM demande une fois de plus à la communauté internationale d'appuyer ce programme et de mettre en place des incitations et des mécanismes de financement pour promouvoir l'exploitation de sources d'énergie renouvelables en tant qu'élément faisant partie intégrante du développement durable. UN وتطلب الجماعة الكاريبية مرة أخرى دعم المجتمع الدولي للبرنامج ولتطوير حوافز وآليات تمويل لجعل الطاقة المتجددة جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus