"وآلية الاستعراض الدوري" - Traduction Arabe en Français

    • et du mécanisme d'examen périodique
        
    • et le mécanisme d'examen périodique
        
    • le mécanisme de l'Examen périodique
        
    • et son mécanisme d'Examen périodique
        
    • et de l'Examen périodique
        
    • et la procédure d'examen périodique
        
    • cadre du mécanisme d'examen périodique
        
    Son gouvernement a l'intention d'adopter des mesures concrètes pour s'acquitter de ses obligations en vertu des instruments internationaux pertinents et mettre en œuvre les recommandations de la Commission d'enquête indépendante et du mécanisme d'examen périodique universel. UN وتعتزم حكومتها اتخاذ تدابير ملموسة للوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذ توصيات لجنة التحقيق المستقلة وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Les présidents ont également souligné que les travaux des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel doivent se compléter et se renforcer mutuellement. UN 5 - وشدد الرؤساء أيضا على أن أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن تعزز وتكمل بعضها بعضا.
    Ils ont également discuté de la réforme du système des organes conventionnels, notamment de l'harmonisation des méthodes de travail, et du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, ainsi que des activités du Conseil, en général. UN وناقشوا أيضا مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى عمل المجلس عموما.
    Les présidents ont souligné que le système des organes conventionnels et le mécanisme d'examen périodique universel étaient complémentaires et synergiques, et que cette question méritait d'être débattue plus avant. UN وأكد الرؤساء على طابع التكامل والتعزيز المتبادل الذي يتسم به نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشددوا على أهمية استمرار الحوار بشأن هذه المسألة.
    La délégation algérienne loue les deux innovations que sont le code de conduite et le mécanisme d'examen périodique universel. UN 86 - وأضافت أن الوفد الجزائري يرحب بالفكرتين المبتكرتين وهما مدونة قواعد السلوك وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Kazakhstan coopère activement avec les procédures spéciales de l'ONU et avec le mécanisme de l'Examen périodique universel UN تعاون كازاخستان بنشاط مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وآلية الاستعراض الدوري الشامل
    F. Le Conseil des droits de l'homme et son mécanisme d'Examen périodique universel 49−53 18 UN واو - مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له 49-53 21
    Ils ont également discuté de la réforme du système des organes conventionnels, notamment de l'harmonisation des méthodes de travail, et du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN وقد ناقشوا أيضا إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات بما في ذلك مواءمة أساليب العمل، وآلية الاستعراض الدوري الشامل التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    S'agissant du Conseil des droits de l'homme, les participants à la réunion ont souligné la nature complémentaire et synergique des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel et souligné l'importance d'un dialogue suivi sur la question. UN أمَّا فيما يخص مجلس حقوق الإنسان، فقد أكد الاجتماع الطبيعة التكاملية والتكافلية التي يتسم بها نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشدد على أهمية مواصلة الحوار في هذا الشأن.
    Les présidents ont examiné la suite donnée aux recommandations adoptées à leur vingtième réunion et les faits récents relatifs aux travaux des organes conventionnels. Ils ont également discuté de la réforme du système des organes conventionnels, notamment de l'harmonisation des méthodes de travail, et du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, ainsi que des activités du Conseil, en général. UN وقد نظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع العشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل تلك الهيئات وناقش الرؤساء أيضا مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى عمل المجلس عموما.
    Les présidents des organes conventionnels ont souligné le caractère complémentaire des organes conventionnels et du mécanisme d'examen périodique universel et insisté sur l'importance de poursuivre ce dialogue, ainsi que sur la nécessité d'instaurer une coopération efficace entre les organes conventionnels et le Conseil des droits de l'homme et de renforcer les liens institutionnels entre les deux systèmes. UN وأكد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل متكاملتان وشدّد على أهمية مواصلة الحوار وكذلك على الحاجة إلى إقامة تعاون فعال بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان، وتدعيم الروابط المؤسسية بين المنظومتين.
    d) Renforcer les capacités internes de recherche, d'analyse, d'information et d'enseignement à l'appui des mandats thématiques relevant des procédures spéciales et du mécanisme d'examen périodique universel en vue de contribuer à rendre leurs activités plus efficaces; UN (د) تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل وعلى توفير المعلومات والتثقيف، وذلك دعما للإجراءات الخاصة المواضيعية وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية الإسهام في تحسين فعاليتهما؛
    d) Renforcer les capacités internes de recherche, d'analyse, d'information, d'enseignement, à l'appui des mandats thématiques relevant des procédures spéciales et du mécanisme d'examen périodique universel, pour contribuer à rendre leurs activités plus efficaces; UN (د) تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل والإعلام والتثقيف والاتصال وذلك دعما للإجراءات المواضيعية الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية المساهمة في تحسين فعاليتها؛
    La réunion intercomités s'est intéressée également à la réforme du système des organes conventionnels, notamment l'harmonisation de leurs méthodes de travail et le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN كما ناقش الاجتماع المشترك بين اللجان مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Les résolutions portant sur la situation des droits de l'homme dans des pays déterminés et le mécanisme d'examen périodique universel contribueront de concert à la réalisation des droits de l'homme pour tous. UN ومن شأن القرارات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في بلدان معينة وآلية الاستعراض الدوري الشامل أن تساهم معا في إعمال حقوق الإنسان للجميع.
    Enfin, se référant aux liens entre le Comité et le mécanisme d'examen périodique universel, elle propose d'examiner les arrangements de couverture médiatique de la session en cours. UN وأخيراً أشارت إلى الصلات القائمة بين اللجنة وآلية الاستعراض الدوري الشامل، فاقترحت مناقشة الترتيبات من أجل التغطية الإعلامية للدورة الحالية.
    De nombreux États ont noté que les organes conventionnels et le mécanisme d'examen périodique universel devraient se compléter et se renforcer mutuellement. UN 38 - وأشار عدد كبير من الدول إلى أن نظام هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن يكمل ويعزز كل منهما الآخر.
    S'il convient de se pencher, d'une manière générale, sur la question de la répartition des ressources entre les organes conventionnels et le mécanisme d'examen périodique universel, il n'en demeure pas moins que le Comité souhaite renforcer ses relations avec ce mécanisme et lui apporter tout l'appui nécessaire. UN وإذا كان من المناسب، بوجه عام، التعرض إلى مسألة توزيع الموارد بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل، فقد ترغب اللجنة مع ذلك في تعزيز علاقاتها مع هذه الآلية وتقديم كل الدعم اللازم لها.
    A. Informations récentes concernant le réexamen des mandats, le mécanisme de l'Examen périodique universel et la sélection des titulaires de mandat UN ألف - معلومات مستكملة عن التطورات المستجدة: استعراض الولايات وآلية الاستعراض الدوري الشامل واختيار المكلفين بولايات
    Le présent rapport contient des informations sur des cas signalés de représailles visant des personnes ayant coopéré avec le HCDH, le Conseil des droits de l'homme et ses titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, ainsi que le mécanisme de l'Examen périodique universel, les organes conventionnels et les missions de maintien de la paix de l'ONU. UN ويحتوي هذا التقرير على معلومات عن حالات انتقام أُبلغ عنها بسبب التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، وإجراءاته الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل، وهيئات المعاهدات وبعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    F. Le Conseil des droits de l'homme et son mécanisme d'Examen périodique universel UN واو- مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة له
    Il a été noté que les procédures spéciales pourraient assurer le suivi de l'application des recommandations issues des organes conventionnels et de l'Examen périodique universel. UN ولوحظ أن الإجراءات الخاصة يمكن أن تتقصى تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Les efforts se poursuivent en vue de mettre au point les rapports entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux et la procédure d'examen périodique universel. UN ويجري بذل الجهود لتحسين العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Les États membres de l'Union européenne s'y soumettent d'eux-mêmes, qui coopèrent pleinement avec les organismes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, les procédures spéciales et le Conseil des droits de l'homme dans le cadre du mécanisme d'examen périodique universel. UN فالدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فتحت أبوابها للتدقيق، وتعاونت بشكل كامل مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، والإجراءات الخاصة، وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus