Je vais te donner quelques conseils d'ami, et puis je vais rentrer chez moi et pleurer, Ok ? | Open Subtitles | سأقدم إليك نصيحة كصديق ومن ثم سأعود إلى المنزل وأبكي حسناً ؟ |
Suis-je censé rester à la maison, regarder des photos et pleurer quand pourrais-je être utile? | Open Subtitles | أمن المفترض أن أجلس في المنزل وأحدق للصور وأبكي بينما قد أكون مفيدة؟ |
Pour rire avec toi et pleurer avec toi, d'être ouvert et honnête, et de te chérir aussi longtemps que nous vivrons. | Open Subtitles | لأضحك وأبكي معكِ لأكون صريحاً ونزيهاً معكِ ولأعزكِ لطالما عشنا نحنٌ الأثنين |
Si je devais regarder ces chiffres tous les jours, je serais allonger en pleurant. | Open Subtitles | إن اضطررت للنظر إلى تلك الأعداد الكثيرة كل يوم، فإنني سأستسلم وأبكي فقط |
Donc, je devine que c'est là où je craque et pleure. | Open Subtitles | لذلك، أعتقد أن هذا المكان حيثما سانهار وأبكي |
Quand tu es née, je t'ai prise dans mes bras, j'ai ri et j'ai pleuré, tu étais adorable. | Open Subtitles | لم أنسى أبداً يوم ميلادك حملتك بين ذراعي وجعلتني أضحك وأبكي في نفس الوقت، كنت في غاية اللطافة |
Parfois la nuit, je m'allonge dans le lit et je pleure parce que je veux ce petit homme avec les doigts sales et la dent qui manque, tu vois ? | Open Subtitles | بعض الأحيان أستلقي في سريري بالليل وأبكي لأني أريد ذلك الرجل الصغير بالأصابع القذرة |
Donc tu penses qu'on en est arrivé au stade où je vais pleurnicher au sujet de mon chiot , partager mes sentiments , et pleurer sur ton épaule ? | Open Subtitles | حيث أتحدث عن جروي وأشارك مشاعري وأبكي على كتفك؟ |
Et avoir de mauvais pourboires et pleurer. Tous les jours de serveuse Pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | وأحصل على بقشيش قليل وأبكي على كل يوم متبقي من حياتي |
Je n'ai pas toujours envie de manger le yaourt orange chaud qui me fait transpirer et pleurer. | Open Subtitles | لستُ بمزاجٍ لكي آكل زبادي بالبرتقال الذي يجعلني أتعرّق وأبكي |
Je vais regarder mes emails et pleurer en silence dans un coin. | Open Subtitles | سأتفقد رسائلي الإلكترونية وأبكي بهدوء بمفردي |
j'estime qu'il est temps de retourner à ma chambre d'étudiant, me faire un sandwich au thon, exciter ma volonté et mon honneur, et pleurer sur mon sort jusqu'à ce que je trouve le sommeil. | Open Subtitles | أنا عائد إلى شقة العزوبية لتحضير سندويتش التونا وأرى مسلسل " ويل وغريس " وأبكي حتى النوم |
Tu m'avais fait rire et pleurer. | Open Subtitles | كنت تجعلني أضحك وأبكي |
Maintenant je vais... à l'étage et pleurer un peu. | Open Subtitles | الآن سأذهب للعلية وأبكي قليلا |
Maintenant... si tu veux bien m'excuser, je dois acheter un nouveau CD de Cyndi Lauper et pleurer un petit peu. | Open Subtitles | الآن بعد اذنك (أود أن أشتري أسطوانة جديدة لـ(سيندي لوبر وأبكي قليلا ً |
Je m'allongeais sur le sol en pleurant comme vous le faites. | Open Subtitles | إعتدت أن أنام على الأرض وأبكي |
Et puis tu regardais Falcon Crest et tu t'endormais en pleurant. | Open Subtitles | وبعدها شاهدي مسلسل" فالكون كريست " وأبكي حتى تنامين ( فاكون كريست .. مسلسل أمريكي كان في الثمنينات ) |
Je souris et pleure en même temps tous les matins, et ce n'est même pas encore le mariage. | Open Subtitles | إنني أضحك وأبكي في آنٍ واحد طوال الصباح ولم يحن موعد الزفاف بعد |
Lis ça, et pleure ! | Open Subtitles | اقراها وأبكي |
J'ai caressé tes petits pieds, et j'ai pleuré de joie. | Open Subtitles | كنت ألاطف قدمكِ الصغيرة وأبكي من الفرحة |