"وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه" - Traduction Arabe en Français

    • le PNUD a informé le Comité que
        
    le PNUD a informé le Comité que, conscient de cette lacune, il avait demandé que les modifications nécessaires soient apportées au système. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يعي وجود هذا الضعف وأنه طلب تغيير تصميم النظام للتصدي له.
    le PNUD a informé le Comité que le système de gestion des congés serait amélioré progressivement. UN 86 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيتبع نهجا تدريجيا لتحسين نظام إدارة الإجازات.
    le PNUD a informé le Comité que pour préparer des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS, les registres des terrains et bâtiments avaient été examinés de façon approfondie et une évaluation indépendante avait été réalisée. UN 124 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه في إطار إعداد الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أُجري استعراض شامل لسجلات الأراضي والمباني، وعملية تقييم مستقلة لتلك الأراضي والمباني.
    le PNUD a informé le Comité que, dans le cadre de l'initiative pour l'harmonisation des transferts d'avances en espèces, toutes les équipes de pays des Nations Unies étaient tenues d'examiner conjointement la performance des partenaires d'exécution. UN 226 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه قد طُلب إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، في إطار مبادرة مواءمة تحويلات السُّلف النقدية، أن تجري استعراضا مشتركا للشركاء في التنفيذ.
    le PNUD a informé le Comité que bien qu'il n'ait pas réalisé d'audit interne général de la Trésorerie au cours de l'exercice biennal 2004-2005, certaines questions relatives à la trésorerie avaient été abordées au cours des examens d'Atlas. UN 481 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه رغم عدم إجراء مراجعة شاملة للحسابات الداخلية للخزانة خلال فترة السنتين 2004-2005، فقد شملت استعراضات نظام أطلس بعض المسائل المتصلة بالخزانة.
    le PNUD a informé le Comité que, si l'existence d'une piste de vérification était un moyen de contrôle important, la fonction permettant de l'établir devait être activée de manière sélective car son emploi systématique rendrait le système moins performant. UN 198 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه على الرغم من أن أداة عملية المراجعة تعتبر عنصرا هاما من عناصر الرقابة، فإنه يلزم تشغيلها بصورة انتقائية، حيث أن تشغيلها بلا تمييز سيضر بأداء النظام.
    le PNUD a informé le Comité que les détenteurs d'une carte qui étaient en retard de paiement en seraient informés ainsi que du montant des pénalités et intérêts moratoires. UN 167 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيتم إخطار حاملي البطاقات المتخلفين عن السداد بتخلفهم وبالرسوم والفوائد المرتبطة بهذا التخلف.
    le PNUD a informé le Comité que des mesures étaient prises pour corriger les écarts relevés dans les soldes du FNUAP et du FNUPI et qu'il consulterait l'ONUDC pour l'harmonisation du mode de comptabilisation. UN 40 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يجري اتخاذ إجراءات تصحيحية فيما يتعلق بالاختلافات في أرصدة صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وبأنه سيتشاور مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن مواءمة المعالجة المحاسبية.
    le PNUD a informé le Comité que, en plus d'envoyer à tous les bureaux de pays la correspondance habituelle sur les objectifs fixés pour les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, il créerait, dans le module créances d'Atlas, une rubrique Sommes à recevoir concernant les obligations des gouvernements en la matière. UN 61 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيحدد، علاوة على إرسال رسائل منتظمة عن الأرقام المستهدفة المحددة لمساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية إلى جميع البلدان، المبالغ المستحقة القبض بالنسبة لالتزامات الحكومات بتغطية تكاليف المكاتب المحلية في وحدة الحسابات المستحقة القبض في نظام أطلس.
    le PNUD a informé le Comité que dans le cas des projets présentant un solde excédentaire qui ont été clôturés sur le plan opérationnel mais pas sur le plan financier, il devait continuer d'assurer le suivi avec les donateurs pour déterminer si les fonds doivent être remboursés ou réaffectés à différents projets. UN 226 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه فيما يخص المشاريع التي بها أرصدة فائضة والتي أقفلت تشغيليا ولكنها لم تقفل ماليا، فما زال من الضروري المتابعة مع الجهات المانحة لتقرير ما إذا كان ينبغي رد الأموال أو إعادة تخصيصها لمشاريع مختلفة.
    le PNUD a informé le Comité que les bureaux de pays utilisaient le module bons de commande pour demander l'avance sur frais de voyage et que les règles en vigueur leur imposaient à tous de s'assurer que ces avances étaient demandées puis rapprochées dans le respect du Règlement financier et des règles de gestion financière. UN 356 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يتم القيام بترتيبات السفر في المكاتب القطرية من خلال وحدة أوامر الشراء، وأن السياسة تتطلب من جميع المكاتب ضمان أن يتم إنشاء السفر وتسوية حساباته وفقا لقواعد ولوائح البرنامج المالية.
    le PNUD a informé le Comité que, dans un régime de fonds autorenouvelable, des sommes sont prêtées à des membres autosélectionnés d'un groupe communautaire participant à un projet, qui remboursent les emprunts, y compris les intérêts, faits au fonds renouvelable. UN 84 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يجري في إطار أي صندوق دائر إقراض أموال لأفراد مجموعة مختارة ذاتيا من المجتمع المحلي الذي يجري تنفيذ مشروع له يسددون الأموال المقترضة، بما في ذلك الفوائد، إلى الصندوق الدائر.
    le PNUD a informé le Comité que, bien que la page < < emplois > > de son site Web soit pleinement opérationnelle, il avait examiné le système de recrutement en ligne Atlas utilisé par le FNUAP pour gérer les vacances de poste, qui lui permettrait de disposer de données supplémentaires concernant les ressources humaines et portant sur les postes vacants, le recrutement, les nominations, les prestations et les réaffectations. UN 324 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه على الرغم من أن موقعه على شبكة الانترنت الخاص بالوظائف الشاغرة يعمل بكامل طاقته، إلا أنه يستعرض إمكانية استخدام وحدة التعيين الإلكتروني بنظام أطلس التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان لاغراض إدارة الشواغر، والتي ستُمَكِّن البرنامج الإنمائي من الحصول على بيانات الموارد البشرية المتعلقة بالشواغر والتعيين والتوظيف والاستحقاقات والتنقلات.
    le PNUD a informé le Comité que la mise en ligne progressive du nouveau site Web au cours des prochains mois offrirait au Bureau des ressources humaines l'occasion d'y intégrer un outil (le système de suivi des postes vacants) afin de suivre les différentes étapes de la procédure de recrutement, de la parution de l'avis de vacance de poste à l'offre d'engagement initiale. UN 446 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه في ضوء الإنشاء التدريجي للموقع الجديد على الشبكة في غضون الأشهر القليلة المقبلة، سيصبح في إمكان مكتب إدارة الموارد البشرية أن يدمج فيه عنصرا (أداة لمتابعة وضع الوظيفة الشاغرة) بغية متابعة مختلف المراحل التي قطعتها عملية التوظيف بدءاً من الإعلان عن الشاغر ووصولا إلى تقديم العرض الأولي للتعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus