Les biens énumérés consistent principalement en ordinateurs et mobilier de bureau. | UN | وتتألف هذه الممتلكات في معظمها من حواسيب وأثاث مكتبي. |
Des fournitures et mobilier de bureau ainsi que du matériel informatique ont également été achetés. | UN | واشتريت أيضا اللوازم المكتبية ومعدات الحاسوب وأثاث المكاتب. |
Les biens qui auraient été volés ou détruits comprenaient des machines-outils, des véhicules, du mobilier destiné aux logements du personnel et d'autres biens corporels. | UN | والممتلكات التي اُدعي أنها سُرقت أو دُمرت تتألف من آلات ومركبات وأثاث لإسكان موظفيها وممتلكات مادية أخرى. |
Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements du montant réclamé au titre du mobilier et du matériel de bureau, pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المطالبة المتعلقة بمعدات وأثاث المكاتب لعدم دقة حساب الاستهلاك وكفاية الأدلة. |
La majeure partie des biens du HCR se compose de véhicules motorisés, de mobilier et d'équipements informatiques ou de communication. | UN | ومعظم الأصول التي تستخدمها المفوضية هي سيارات وأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات ومعدات اتصالات. |
Fret maritime Moins: produit de la vente de 46 maisons récupérées et de mobilier endommagé en transit | UN | مخصوماً منه الإيرادات من بيع 46 بيتاً مسترداً وأثاث تضرر أثناء النقل |
Le loyer comprend l'eau, le gaz, l'électricité, etc., ainsi que les services d'entretien et le mobilier de bureau. | UN | وتشمل قيمة الإيجار جميع المنافع والصيانة وأثاث المكاتب. |
Toute nouvelle institution pourrait devoir acheter certains matériels de bureau et mobilier, notamment du matériel de traitement électronique de l'information, du mobilier ordinaire pour bureaux, etc. Le montant nécessaire à ces achats est estimé approximativement à 130 000 dollars. | UN | وتتضمن البنود التي يمكن أن تندرج تحت هذه الفئة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، وأثاث المكاتب المعتاد، وما الى ذلك. وتورد هذه الورقة تقديرا تقريبيا جدا لهذه المشتريات يبلغ ٠٠٠ ١٣٠ دولار. |
b) Matériel et mobilier de bureau — US$ 1 564 674 | UN | (ب) أجهزة وأثاث المكاتب - 674 564 1 من دولارات الولايات المتحدة |
iv) Remplacement du matériel de la cafétéria (chambre froide, plaques chauffantes, étagères et mobilier) (195 300 dollars); | UN | ' ٤` تركيب/ إبدال أجهزة إعداد الطعام مثل مخزن التبريد، وألواح التسخين وأرفف وأثاث الكافيتريا )٠٠٣ ٥٩١ دولار(؛ |
Il semble, par exemple, que du mobilier de bureau soit passé par pertes et profits avant qu'il n'achève sa durée de vie utile. | UN | ويبدو، مثلا، أن معدات وأثاث المكاتب تشطب قبل انتهاء عمرها الافتراضي. |
Les dépenses de 49 500 dollars correspondent à l'achat du matériel d’hébergement, du mobilier de bureau et du matériel de transmission, dépenses qui ont été enregistrées par erreur au titre de cette rubrique. | UN | وتتصل النفقات البالغة ٥٠٠ ٤٩ دولار بشراء معدات للمكاتب، وأثاث للمكاتب، ومعدات اتصالات تم تدوينها خطأ تحت هذا البند. |
Les immobilisations corporelles d'ONU-Femmes comprenaient principalement des immeubles, des véhicules motorisés, du matériel, du mobilier et des agencements, des engins lourds et du matériel de sécurité. | UN | وتتألف الأصول بشكل رئيسي من مبان ومركبات آلية ومعدات وأثاث وتجهيزات ومعدات ثقيلة ومعدات أمنية. |
Les montants indiqués doivent permettre d'acheter diverses pièces de mobilier et de matériel de bureau. | UN | تتصل الاحتياجات تحت هذا البند بشراء أجزاء وقطع غيار متنوعة لمعدات وأثاث المكاتب. |
Il s'agit notamment de véhicules, de machines, d'équipements de plongée et de mobilier. | UN | وتشمل الخسائر فقدان مركبات وآلات ومعدات غطس وأثاث. |
La réclamation porte sur la perte de matériel et de mobilier qui se seraient trouvés dans la succursale de NKF et sur les frais de transport du matériel. | UN | وتتعلق المطالبة بالخسائر المزعومة لمعدات وأثاث مكتب الشركة الفرعي في العراق، وبتكاليف نقل المعدات. |
Mise en œuvre de 12 projets à effet rapide de remise en état de l'infrastructure pénitentiaire et judiciaire (comprenant la fourniture de matériel et de mobilier de bureau) | UN | تنفيذ 12 مشروعاً سريع الأثر لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للسجون والقضاء، بسُبل منها توفير معدات وأثاث المكاتب |
139. En ce qui concerne le matériel et le mobilier de bureau situés dans la villa, China Road and Bridge n'a pas communiqué de pièces justificatives établissant sa perte. | UN | 139- وفيما يتعلق بمعدات وأثاث المكاتب الكائنة في الفيلا، لم تقدم الشركة أدلة كافية تثبت وقوع خسائرها. |
Équipement et ameublement d'un centre d'activités féminines à Fawwar | UN | معدات وأثاث مركز برنامج المرأة في الفوار |
Préparation d'un projet d'ordonnance par le Ministère de la santé et de la protection sociale concernant les concentrations et l'activité admissibles de substances nocives dans les matériaux de construction, les installations et l'équipement de locaux destinés à être utilisés par le public. | UN | إعداد مشروع تشريع يصدره وزير الصحة والشؤون الاجتماعية بشأن نسبة التركيز والقوة المسموح بها للمواد المضرة بالصحة في مواد البناء والتجهيزات وأثاث الغرف المخصصة لاستخدامات الناس. |
Bien évidemment, des automobiles et des meubles plus anciens demeurent en usage plus longtemps que ne le prévoit la durée de vie moyenne de ces articles. | UN | وستكون هناك بطبيعة الحال أمثلة لسيارات قديمة وأثاث يستمر استخدامها لفترة أطول بكثير من متوسط العمر المتوقع لهذه المواد. |
Les utilisations principales sont limitées à des utilisations non structurelles hors-sol telles que les bardages, les terrasses, les sols, le mobilier de jardin, les équipements de parcs de jeux, les cadres de fenêtres et de portes, ainsi que le mobilier d'intérieur. | UN | وتقتصر الاستخدامات الرئيسية على الاستخدام فوق سطح الأرض لأغراض غير إنشائية مثل ألواح الجدران الخارجية، وكسوة الأسطح، والأرضيات، وأثاث الحدائق، وأثاث الملاعب، وإطارات الأبواب والنوافذ، والأثاث الداخلي. |