"وأثارت اللجنة المعنية بحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité des droits de l
        
    le Comité des droits de l'homme a formulé des préoccupations similaires. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان دواعي قلق مماثلة(164).
    En 2006, le Comité des droits de l'homme a exprimé des préoccupations analogues. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هواجس مشابهة في عام 2006(148).
    5. Dans sa jurisprudence, le Comité des droits de l'homme a souvent évoqué l'obligation qu'ont les États parties au Pacte d'enquêter sur les violations des droits de l'homme. UN 5- وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أكثر من مرة في أحكامها السابقة التزام الدول الأطراف في العهد بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    le Comité des droits de l'homme avait exprimé des préoccupations analogues. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة(75).
    le Comité des droits de l'homme a exprimé des préoccupations analogues. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة(94).
    le Comité des droits de l'homme avait exprimé des préoccupations analogues. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة(105).
    le Comité des droits de l'homme avait exprimé une préoccupation analogue. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة(54).
    le Comité des droits de l'homme a formulé des préoccupations analogues. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مشابهة(212).
    le Comité des droits de l'homme a soulevé des préoccupations analogues en 2001. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة في عام 2001(96).
    Des préoccupations similaires avaient été exprimées par le Comité des droits de l'homme et par le Comité des droits de l'enfant en 2004 et en 2006, respectivement. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل أوجه قلق مشابهة في عامي 2004 و2006 على التوالي(134).
    le Comité des droits de l'homme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont exprimé des préoccupations similaires. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مخاوف مماثلة(79).
    le Comité des droits de l'homme a fait part des mêmes préoccupations. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الشاغل ذاته(86).
    le Comité des droits de l'homme s'est fait l'écho de ces préoccupations. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً شواغل مماثلة(38).
    le Comité des droits de l'homme a exprimé des préoccupations analogues et a fait des recommandations. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة وقدمت توصيات(67).
    le Comité des droits de l'homme a exprimé des préoccupations analogues. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة(72).
    le Comité des droits de l'homme avait soulevé des préoccupations analogues en 2005. La Syrie a expliqué qu'une commission avait été établie pour enquêter sur le sort des personnes disparues. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة في عام 2005(72) وأوضحت سورية في رد المتابعة الذي قدمته إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنها أنشأت لجنة لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين(73).
    le Comité des droits de l'homme a exprimé des préoccupations similaires concernant ses recommandations et a regretté que l'Ouzbékistan n'ait donné suite à aucune des constatations qu'il avait adoptées au sujet de communications présentées par des particuliers en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شواغل مماثلة تتعلق بتوصياتها وأعربت عن أسفها لعدم قيام أوزبكستان بتنفيذ أي من آرائها التي اعتُمدت بشأن البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus