Prises fortuites et rejets de la pêche et leur impact | UN | الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على |
Prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact | UN | المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على |
Prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde | UN | المصيـد العرضـي والمرتجـع فـي مصائـد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم |
Exemples de productivité locale et d'inclusion sociale, et leur incidence | UN | نماذج للإنتاجية المحلية والإدماج الاجتماعي وأثرهما الإيجابي على الجمهورية الدومينيكية |
En vue d'appuyer les importants travaux du Groupe spécial, la Norvège a fait réaliser une étude sur les tendances et perspectives à long terme de l'offre et de la demande de bois et leurs incidences sur la gestion durable des forêts. | UN | ولدعم ما يقوم به الفريق من عمل مهم، بادرت النرويج الى إعداد دراسة عن الاتجاهات والفرص البعيدة المدى للعرض والطلب العالميين على الخشب وأثرهما على اﻹدارة المستديمة للغابات. |
À cet égard, il importe également d'analyser aussi bien la privatisation que la nationalisation des terres et les effets de celles-ci sur le droit au logement. | UN | ومن المهم أيضا تحليل كل من الخصخصة وتأميم الأراضي وأثرهما على الحق في السكن. |
Cependant, la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification met en place un cadre juridique qui vise à prévenir la désertification et la dégradation des sols et leurs effets au niveau de la pauvreté et des migrations. | UN | ولكن هناك إطار قانوني بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتي تهدف لمنع التصحر وتدهور الأراضي وأثرهما على الفقر والهجرة. |
Prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde | UN | الصيــد العرضــي والمرتجــع فــي مصائــد اﻷسماك وأثرهما علـى الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم |
Prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde | UN | ٩٤/١١٨ ـ المصيـد العرضـي والمرتجع فـي مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم |
IV. PRISES ACCESSOIRES ET DÉCHETS DE LA PÊCHE et leur impact SUR L'UTILISATION DURABLE DES RESSOURCES BIOLOGIQUES MARINES DU MONDE 66 - 89 20 | UN | رابعا - المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم |
B. Augmentation de la pollution de l'eau et exposition constante et leur impact sur les droits de l'homme | UN | باء - تزايد التلوث المائي والتعرّض المستمر للتلوث وأثرهما على حقوق الإنسان |
L'interconnexion des processus de paix en République démocratique du Congo et au Burundi et leur impact sur toute la sous-région n'est plus à démontrer. | UN | فالترابط بين عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وأثرهما على المنطقة دون الإقليمية برمتها أمر واضح للغاية. |
:: Élaborer des stratégies ciblées d'information sur des questions sous-régionales en Afrique de l'Ouest, en mettant l'accent sur les droits de l'homme et la bonne gouvernance et leur impact sur la paix et la sécurité. | UN | :: وضع استراتيجيات إعلامية موجهة تتعلق بالمسائل دون الإقليمية في غرب أفريقيا، مع التركيز على حقوق الإنسان والحوكمة الاقتصادية وأثرهما على السلام والأمن. |
Elle rappellerait ses deux résolutions adoptées l'année dernière, la première concernant la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et ses effets sur les ressources biologiques marines des océans et des mers de la planète, et la seconde les prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde. | UN | وتشير إلى قراري العام الماضي، القرار اﻷول المتعلق بالصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في بحار العالم ومحيطاته، والقرار الثاني المتعلق بالمصيد العرض والمرتجع من مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم. |
Prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde (A/49/729/Add.6) | UN | المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم (A/49/729/Add.6) |
Rappelant également sa résolution 49/118 du 19 décembre 1994 concernant les prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩/١١٨ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق بالمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم، |
Prises fortuites et rejets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde (résolution A/C.2/49/L.50/Rev.1 de l'Assemblée générale) | UN | الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.50( |
35. À la 31e séance, le 1er décembre, le représentant des États-Unis d'Amérique a présenté un projet de résolution intitulé " Prises fortuites et rejets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde " (A/C.2/49/L.50), qui était ainsi libellé : | UN | ٣٥ - في الجلسة ٣١، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بعرض مشروع قرار معنون " الصيد العَرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم " )A/C.2/49/L.50(، ونصه كما يلي: |
Projet de résolution concernant les prises fortuites et rejets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde (A/C.2/49/L.50) | UN | مشروع قرار بشأن الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم )A/C.2/49/L.50( |
social et dans les domaines connexes et leur incidence sur la Commission économique pour l'Amérique latine | UN | إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وأثرهما على اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
7. Les caractéristiques des investissements étrangers directs (IED) et des investissements étrangers de portefeuille (IEP), leur impact sur le développement et leurs incidences générales ont été examinés lors de séances informelles. | UN | 7- نوقشت خصائص الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية وأثرهما على التنمية وعلى السياسة العامة خلال الجلسات غير الرسمية. |