"وأثنت البرازيل" - Traduction Arabe en Français

    • le Brésil a félicité
        
    • le Brésil a salué
        
    • le Brésil s'est félicité
        
    le Brésil a félicité l'Algérie pour la priorité accordée à l'éradication de la pauvreté. UN وأثنت البرازيل على منح الجزائر الأولوية لمسألة القضاء على الفقر.
    le Brésil a félicité le Botswana pour sa ratification de certains instruments relatifs aux droits de l'homme et pour la création du Ministère fédéral de la condition féminine et du développement social. UN 41- وأثنت البرازيل على التصديق على صكوك حقوق الإنسان وإنشاء الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية.
    le Brésil a félicité le Qatar pour sa récente adhésion à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et pour ses efforts visant à garantir aux femmes de meilleurs niveaux d'instruction et davantage de perspectives. UN وأثنت البرازيل على انضمام قطر مؤخراً إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى جهودها الرامية إلى ضمان مستويات أعلى من التعليم، وضمان المزيد من الفرص للنساء.
    le Brésil a salué les progrès enregistrés depuis quelque temps par la Bulgarie en matière de protection des réfugiés. UN وأثنت البرازيل على بلغاريا لما حققته مؤخرا من إنجازات في ميدان حماية اللاجئين.
    36. le Brésil a salué la coopération du Guatemala avec les mécanismes internationaux et régionaux de protection des droits de l'homme. UN 36- وأثنت البرازيل على تعاون غواتيمالا مع النظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    51. le Brésil s'est félicité de l'augmentation de l'assiduité scolaire, des progrès de l'accès des filles à l'enseignement et de l'élargissement des programmes scolaires. UN 51- وأثنت البرازيل على الزيادة في نسبة الالتحاق بالمدارس ولا سيما بالنسبة لحصول البنات على التعليم، وتوسيع نطاق المناهج التعليمية.
    56. le Brésil a félicité l'Italie pour l'invitation permanente adressée aux procédures spéciales. UN 56- وأثنت البرازيل على إيطاليا لتوجيهها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    28. le Brésil a félicité la Suède pour l'adoption de la loi contre la discrimination et pour la désignation d'un médiateur unique chargé de ces questions. UN 28- وأثنت البرازيل على السويد لإصدارها قانون مناهضة التمييز ولقيامها بإنشاء مكتب موحد لأمين المظالم.
    45. le Brésil a félicité l'Autriche de faire de la lutte contre la xénophobie et le racisme une de ses priorités. UN 45- وأثنت البرازيل على النمسا لإدراجها مكافحة كره الأجانب والعنصرية ضمن أولوياتها.
    44. le Brésil a félicité le Samoa d'avoir aboli la peine de mort et d'avoir accordé la priorité à l'éducation et à la santé. UN 44- وأثنت البرازيل على إلغاء ساموا لعقوبة الإعدام وعلى إعطائها الأولوية للتعليم والصحة.
    81. le Brésil a félicité la Suisse des démarches qu'elle a entreprises pour promouvoir l'égalité entre les sexes. UN 81- وأثنت البرازيل على الجهود التي بذلتها سويسرا للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    24. le Brésil a félicité le Gouvernement pour avoir réduit le taux de mortalité néonatale et le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans, et pour avoir adopté une politique nationale sur l'égalité des sexes et le Plan national d'action de l'éducation pour tous. UN 24- وأثنت البرازيل على الحكومة لخفضها معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، ولاعتماد سياسة وطنية للمساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية لإتاحة التعليم للجميع.
    30. le Brésil a félicité la Slovaquie en particulier d'avoir lancé un vaste programme national de sensibilisation aux droits de l'homme et de lutte contre la discrimination et la traite des êtres humains. UN 30- وأثنت البرازيل على سلوفاكيا لما تبذله من جهود خاصة في التوعية لقضايا حقوق الإنسان ومكافحة التمييز والاتجار بالبشر عن طريق تطبيق برنامج وطني شامل.
    36. le Brésil a félicité la Norvège d'avoir créé, dès 1981, la fonction de médiateur pour les enfants et, plus récemment, la fonction de médiateur pour l'égalité et la non-discrimination. UN 36- وأثنت البرازيل على مبادرة النرويج باستحداث وظيفة أمين مظالم معني بالأطفال في عام 1981، وعلى قيامها منذ عهد قريب باستحداث وظيفة أمين مظالم معني بالمساواة ومكافحة التمييز.
    93. le Brésil a félicité le Gouvernement de lutter contre la pauvreté et les inégalités sociales et d'avoir créé le nouveau Ministère de la femme, de l'enfant et des personnes handicapées. UN 93- وأثنت البرازيل على الحكومة لمكافحة الفقر وأوجه التفاوت الاجتماعي، وكذلك لإنشاء الوزارة الجديدة المعنية بشؤون المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    48. le Brésil a félicité Sri Lanka de ses programmes de déminage et de réinstallation des personnes déplacées et a accueilli avec satisfaction le Plan national d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme et le Plan national de mise en œuvre des recommandations de la Commission des enseignements et de la réconciliation. UN 48- وأثنت البرازيل على إعادة توطين سري لانكا المشردين داخلياً وعلى برامج إزالة الألغام ورحبت بخطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة.
    41. le Brésil a félicité la Bulgarie pour sa coopération avec les mécanismes relatifs aux droits de l'homme, y compris pour l'invitation permanente adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et pour le retrait de toutes ses réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme. UN 41- وأثنت البرازيل على بلغاريا لتعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك توجيهها دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وسحبها جميع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    42. le Brésil a salué la décision de l'Australie de fixer des objectifs précis pour améliorer les mauvaises conditions de vie de la population autochtone. UN 42- وأثنت البرازيل على قرار أستراليا تحديد أهداف معينة من أجل التصدي لظروف عيش السكان الأصليين الأشد فقراً مقارنة بظروف غيرهم.
    50. le Brésil a salué les progrès accomplis par la Trinité-et-Tobago au regard des OMD, notamment pour ce qui est d'éliminer les disparités entre les sexes dans l'éducation. UN 50- وأثنت البرازيل على ترينيداد وتوباغو لتقدُّمها في إنجاز أهداف إنمائية للألفية من قبيل القضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    19. le Brésil s'est félicité des engagements pris par le Koweït, s'agissant en particulier d'adhérer à des instruments internationaux et de promulguer une loi relative à l'emploi dans le secteur privé. UN 19- وأثنت البرازيل على دولة الكويت لتقديمها تعهدات طوعية، ولا سيما تعهدات تتعلق بالانضمام إلى الصكوك الدولية وبسن قانون بشأن العمل في القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus