Lors d'autres débats, le Groupe de travail a également mis l'accent sur la nécessité d'établir des partenariats avec le secteur privé. | UN | وأجرى الفريق العامل مناقشات أخرى شُدد فيها أيضا على ضرورة إنشاء شراكات مع القطاع الخاص. |
le Groupe de travail a procédé à des échanges de vues préliminaires sur la note libre révisée. | UN | وأجرى الفريق العامل مناقشات أولية بشأن الورقة غير الرسمية المنقحة المقدمة من الرئيسة. |
le Groupe de travail a procédé à un échange de vues général sur la note libre. | UN | وأجرى الفريق العامل تبادلا عاما للآراء بشأن الورقة غير الرسمية. |
71. le Groupe de travail a engagé une discussion sur les registres de documents transférables électroniques. | UN | 71- وأجرى الفريق العامل مناقشة حول مرافق التسجيل الخاصة بالمستندات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
20. le Groupe de travail s'est entretenu en privé avec de nombreux détenus. | UN | ٠٢- وأجرى الفريق العامل مقابلات على حدة مع عدد كبير من المحتجزين. |
le Groupe de travail a consacré un débat aux principes dont il faudra tenir compte lors de la formulation des dispositions concernant les procédures parallèles. | UN | وأجرى الفريق العامل مناقشة للمبادئ التي يتعين مراعاتها في صياغة الأحكام المتعلقة بالإجراءات المتزامنة. |
le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. | UN | وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء. |
le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. | UN | وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء. |
le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. | UN | وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء. |
le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. | UN | وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء. |
le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. | UN | وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء. |
Après discussion, le Groupe de travail a approuvé cette proposition. | UN | وأجرى الفريق العامل نقاشاً وافق بعده على هذا المقترح. |
À l'issue d'un long débat, le Groupe de travail a approuvé le projet de recommandation 8 sans la deuxième phrase. | UN | وأجرى الفريق العامل نقاشاً مستفيضاً اعتَمد بعده مشروع التوصية 8 مع حذف الجملة الثانية. |
Durant l'élaboration de la méthode de calcul, le Groupe de travail a tenu des consultations informelles avec les pays qui fournissent des contingents et d'autres États Membres. | UN | وأجرى الفريق العامل أيضا خلال وضع المنهجية مشاورات غير رسمية مع البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء. |
le Groupe de travail a pu s'entretenir en privé avec environ 400 détenus. | UN | وأجرى الفريق العامل مقابلات على انفراد مع نحو 400 محتجز. |
De son côté, le Groupe de travail a eu des discussions sur une série de propositions présentées par son président, l’Ambassadeur Ion Gorita de Roumanie, Vice-Président du Comité, qui avaient trait aux questions d’organisation de la session extraordinaire, y compris les modalités de participation des organisations non gouvernementales. | UN | وأجرى الفريق العامل من جانبه، مفاوضات بشأن جملة من المقترحات التي أعدها رئيسه، السفير أيون غوريتا ممثل رومانيا ونائب رئيس اللجنة، والتي تتعلق بمسائل تنظيم الدورة الاستثنائية، بما في ذلك ترتيبات مشاركة المنظمات غير الحكومية في تلك الدورة. |
le Groupe de travail a mené d’intenses négociations sur un document de travail que j’avais présenté à son Président sur les propositions concernant les principales actions pour poursuivre l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وأجرى الفريق العامل مفاوضات مستفيضة بشأن ورقة عمل قدمتها بوصفي رئيس الفريق تتعلق بمقترحات ﻹجراءات أساسية يلزم اتخاذها لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
145. le Groupe de travail a interrogé des avocats qui avaient été arrêtés en novembre 1997 pour trahison. | UN | 145- وأجرى الفريق العامل مقابلة مع المحامين الموقوفين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1997 بتهمة الخيانة. |
Au cours des séances publiques, le Groupe de travail a procédé à un échange de vues sur ces recommandations préliminaires. | UN | 63- وأجرى الفريق العامل خلال جلساته العلنية تبادلاً للآراء بشأن تلك التوصيات الأولية. |
le Groupe de travail a donc brièvement examiné les parties I à III. On a fait observer que certains des éléments qui s’y trouvent appelaient une réflexion plus approfondie. | UN | وأجرى الفريق العامل لذلك تبادلا وجيزا لﻵراء بشأن اﻷجزاء من اﻷول إلى الثالث. وأشير إلى أن بعض العناصر الواردة فيه تحتاج إلى المزيد من التطوير والصقل. |
le Groupe de travail s'est aussi entretenu avec le Défenseur du peuple de la Nation. | UN | وأجرى الفريق العامل أيضاً لقاء مع أمين المظالم. |